Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Villeton / Vilaton (Bilatoun)

- Tederic Merger


 

Aux Pins / As Pins / As Pïns

en graphie alibertine :

(los,eths) Pins
Prononcer "(lous) Pïns"...

pin, pinh / pin

Prononcer "pi(ng)", "pign". dérivés : pinhadar (pignada), par un dérivé (…)


Aux abords de Sent-Cristau, en allant vers le bois de Villeton.

Encore un lieu (magique) dont le nom gascon (prononcé "As-pis", c’est du gascon garonnais) a été traduit par nos géographes officiels.
Mais les habitants se souviennent de "As pins" !
E lo vielh mèste d’ostau que passèt naturalament au gascon quan lo fotografe li demandèt "Parlatz patoès ?".
Quin plaser !

Portfolio

Vos commentaires

  • Le 16 juin 2007 à 19:38, par Julian

    Quina bera fotografia ! que se cresem dens las lanas !

    Réponse de Gasconha.com :
    Qu’i som presque.

    Répondre à ce message

  • Le 24 novembre 2008 à 14:06, par Daniel Séré

    [as’pis] serait, d’après Julian, la prononciation "garonnaise" de "as pins".
    Je pense que c’est plutôt [as’pings] avec un i bien nasalisé comme j’ai toujours entendu prononcer par les anciens.

    Réponse de Gasconha.com :
    Le [as’pis] était non pas de Julian, mais de Tederic.
    Merci pour la correction de la prononciation.

    Répondre à ce message

  • Le 8 janvier 2009 à 17:58, par Txatti

    Et dans ce parler garonnais, "aux" se dit "as" (contraction de a + eths réduit à es) comme en Pyrénées centrales (Luchon, Aran..) ?

    Réponse de Gasconha.com :
    Oui, mais ici, "as" vient, semble-t-il, d’une évolution de "aus".

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document