Anèr
Omission d’accents aigus ou graves par la notation française du gascon
L’omission de l’accent aigu ou grave dénature les noms. C’est particulièrement vrai pour la notation française des noms gascons, et surtout à la fin des noms !
Ces derniers ont aussi bien des accents graves qu’aigus*, et la notation à la française d’un toponyme gascon en -èr (r non prononcé) doit en rendre compte. Ex : noter "Carrétè" pour le gascon Carretèr (Charretier).
* le français n’écrit pas, généralement, un *è* à la fin d’un mot ou d’un nom ; pour transcrire un èr gascon, il ne faut pas hésiter à écrire *è* en français ; l’IGN le fait parfois déjà, mais rarement.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) (74)
-
7 février 2024
(Séron)Cami dou Pailhassè Camin deu Palhassèr
BAN : Cami Dou Pailhasse ; attention à l'accent ! Palay : «palhassè C. palhassà et palhàs. (…)(lo,eth) Camin
Prononcer "(lou) Cami(ng)". -
(Ouillon)Cami dous Peyrès
(lo,eth) Camin
Prononcer "(lou) Cami(ng)".(los,eths) Peirèrs
Prononcer "(lous) Peÿrès". -
18 octobre 2008

(Castelner)Campéré Camperèr
Castelner dépendait du diocèse de Béarn (au sens de Beneharnum-Lescar). Ces liens se retrouvent (…) -
25 février 2024
(Saint-Lizier)Carré Dosque Carrèr d'Òsca ? / Carrè d'Osque ?
(lo,eth) Carrèr
Pron. "carrè". -
19 décembre 2024
(Marignac-Lasclares / Marinhac e las Claras)Cazarrè
IGN : Cazarre (!)Casarrèr
Maison ou domaine "de derrière". -
24 décembre 2023
(Boueilh-Boueilho-Lasque)Chemin de Crabe Camin deu Crabèr ? Camin crabèr ?
(lo,eth) Crabèr
Prononcer "Lou Crabè".


