Poster un message

En réponse à :

Les toponymes de type « tarde/roule » + « dîner/boire »Lire la suite de «Les toponymes de type « tarde/roule » + « dîner/boire »»

, par Jan l’Aisit

Le fait que c’est un nom répandu, avec diverses versions dans les deux langues (tarde/roule en oil, tarda/triga en oc) suggère en effet un sens précis. Tarde peut s’entendre à l’impersonnel (par exemple en moyen français : il tarde boire = il fait soif, vivement la taverne). Mais cela pourrait (…)

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

 
Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré, vous pourrez vous connecter à l'espace privé du site, ou souillarde, pour proposer du contenu...

Vous serez également inscrit(e), dans un délai de quelques jours, à la Letr@ dou dimenge, par le groupe Google Gascogne, pour recevoir les nouveautés du site.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.