Poster un message

En réponse à :

Los (lous) marcatsLire la suite de «Los (lous) marcats»

, par GSG

Notre ami Philippe pointe avec humour le détournement de sens du mot "pichon" mais il faut bien accepter qu’une langue évolue : en gascon d’aujourd’hui (eh oui, il y en a encore un, preuve que la langue n’est pas tout à fait morte !) "pichon" veut dire aussi un enfant, avec nuance d’affection.

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

 
Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré, vous pourrez vous connecter à l'espace privé du site, ou souillarde, pour proposer du contenu...

Vous serez également inscrit(e), dans un délai de quelques jours, à la Letr@ dou dimenge, par le groupe Google Gascogne, pour recevoir les nouveautés du site.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.