
Après lo caumàs, los eslambrets… Après la chaleur, les éclairs…
Dans tout le centre de la Gascogne « un eslambret » signifie en gascon un éclair. Mais on va voir que pour désigner ce phénomène météorologique, le gascon ne manque pas de termes… Ces étymologies vont nous faire voyager en Iran, en Flandre, au Maroc, au Pays basque et dans la Méditerranée…
1. Avec la racine *lamp.
Cette première base étymologique est un très vieux terme indo-européen *lamp qui porte l’idée de lumière. Cette racine a voyagé par l’iranien, puis l’arménien (lambar = lampe), pour arriver au grec (lamp = briller, lampros = brillant, lampas = lampe…) jusqu’au latin.
Dans cette ancienne langue nous avons lampo-are / *lampico-are = « briller » et lampas / lampada = torche, flambeau.
Le bas latin (*lampu), l’italien (lampo), l’ancien occitan, le gascon, le languedocien, le catalan et le castillan utilisent cette racine pour nommer l’éclair.
Ancien occitan
Un lam /lampec = un éclair.
Occitan languedocien.
Un lamp = un éclair ; lampar/lampejar = faire des éclairs.
Catalan
Un llampec = un éclair ; llampegar= faire des éclairs.
Bénasqués (Aragon).
Un llampit = un éclair.
Aragonais et castillan.
Un relàmpago = un éclair.
Gascon.
Un eslampe / eslampai (Montagnes de Bigorre)
Un eslampet (Neste, Magnoac)
Un relampit (Val d’Aran).
eslambrec = éclair
2. Avec racine *lambr / *lombr . La présence de ce -r n’a pas d’explication sûre…
• Joan Coromines remonte à l’occitan et au catalan anciens « lambre » voulant dire « l’ambre » la résine translucide et brillante servant à fabriquer des bijoux. En gascon du Lavedan « eth lambre » signifie l’étain brillant qui recouvre le cuivre et qui brille. Le mixte entre « llampegar » et « lambre » va donné en catalan « llambrar / llambrejar / llambregar » = scintiller, flamboyer.
• Patric Guilhemjoan propose les évolutions : « *lampu » = éclair en bas latin > diminutif « lampula » > *lamble > lambre.
On a donc en gascon :
Un lambrec / lambret (Barousse, Comminges, Gers, Ariège)
Un eslambrec / eslambret (Bigorre, Béarn, Gers)
Un eslampre (Bigorre)
Un eslombret (Chalosse)
Un eslombric (Gironde, Landes)
Un limbret / limbreta (Save, Comminges).
3. Avec la racine du latin populaire « exclario-are » = éclairer qui a donné « esclairar » en ancien occitan
Un esclaire (Gers, Comminges, Ariège).
Un eclèrt (Médoc, Gironde) : c’est un gallicisme.
4. Avec l’image du dauphin très présente dans les langues méditerranéennes.
C’est une image linguistique comparant l’éclair au jaillissement du mammifère marin. En dialecte italien on a « pesce baleno » = éclair. En sarde « jògada su vricu marinu » = le veau marin joue = il fait des éclairs de chaleur (Gerard Rohlf).
Un dalfin / un delfin / ua dalfina / ua dalfinada (Ariège).
5. Avec racine latine « lux » = lumière et « lucere » = luire
Un lugrer (Entre-deux-mers).
6. Avec racine basque « tximista » = éclair.
Un shemís (Bayonne).
7. Avec la racine latine « fax / facula » = torche.
Ua halhada / falhada (Couserans).
8. Avec la racine arabe « zenêti » = individu de Zeneta, tribu berbère fameuse pour ses cavaliers.
Un ginet / ginòt (Couserans). A rapprocher du mot français « un genet » signifiant autrefois un cheval de petite taille originaire d’Espagne et du catalan « un ginet /genet » désignant « un cavalier ». La fulgurance de ces chevaux et de ces cavaliers d’armée a peut-être donné cette image…
9. Avec la racine latine « fodere / fodiculare » = creuser, fouiller.
Cette racine a donné en gascon :
• « hodilhar » = fouiller
• « un hodilh » = un fourgon, un outil pour fourgonner dans un brasier
• « un hosilh » (Landes) = un brasier
• « hosilhar / hoselhar » (Landes) = fouiller, tisonner et aussi lancer des éclairs
• « ua hoselha »(Landes) = une braise
• « un hosilh / hossilh » (Landes) = un éclair
• « ua hosilhada » (Landes) = une traînée lumineuse.
Le gascon de la Grande Lande est donc passé de l’idée de fouiller, à tisonner puis à faire des éclairs…
10 Avec la racine flamande « loeken » = épier, regarder à la dérobée.
Cette racine a donné en gascon
• « lucar » = surveiller, épier.
• « lucassejar » = reluquer
• « ua lucana » = un trou de jour entre les tuiles.
• « ua lucada » = un regard rapide, en se cachant. Une apparition de soleil courte.
• « ua lucada » (Sud Comminges) = un éclair
• « un lucatet » (Sud Comminges) = un éclair.