La Vernedata e la Potjata... Suffixation des patronymes féminisés dans le Rustan

- VERDIER Gilles

Jusqu’à la fin du XXème siècle, le patronyme des maîtresses de maison (las daunas) de Saint Sever de Rustan (SSR) avaient une suffixation particulière rattachée au nom de la maison (NM), au surnom (SM) ou au prénom (PM) du mari, au nom de la famille (NF), au prénom (PD) ou au surnom (SD) de la dame.

1. Suffixe -ATA. Ce suffixe, très localisé au Rustan (SSR, Moumoulous, Laméac, Chelle-Debat…), était de loin le plus employé. Il s’agit d’un suffixe d’origine prélatine < -ATTA avec notion diminutive.
*Prononciation : La Vernedata [La Berne’dato]
*Dans le Rustan, le nom des maisons est précédé par l’adverbe « Chè, chè l’, Chè la... » qui est un très ancien gallicisme. Dans le Gers, on a « Cha… ». Ailleurs en Bigorre, on a « en çò de.. »
Nom de maison / Nom de la femme / Nom du mari / Origine

Chè’u L’Arròca L’Arrocata Lo L’Arròca NM SSR
Chè’u Verneda La Vernedata Lo Verneda NM SSR
Chè’u Bertrand La Bertrandata Lo Bertrand NM (Chelle-Debat)
Chè’u Carrói La Carrojata Lo Carrói NM SSR
Chè’u Casa La Casata Lo Casa NF SSR
Chè’u Dubarri La Dubarriata Lo Dubarri NM SSR
Chè’u Fabra La Fabrata Lo Fabra NF SSR
Chè’u Forcada La Forcadata Lo Forcada NM SSR
Chè’u Gardèra La Garderata Lo Gardèra NM SSR
Chè’u La Grava La Gravata Lo La Grava NM SSR
Chè La Grilhata La Grilhata  ? SD SSR
Chè La Martra La Martrata  ? PD SSR
Chè’u La Molia La Moliata Lo La Molia NM SSR
Chè’u Rocau La Polissata Lo Rocau SD SSR
Chè’u La Potja La Potjata Lo La Potja NM SSR
Chè’u Riva La Rivata Lo Riva NF SSR
Chè’u Sembre La Sembrata Lo Sembre NM SSR
Chè’u Tapia La Tapiata Lo Tapia NM ( Laméac)
Chè’u Tòia La Tojata Lo Tòia NM SSR

2. Suffixe -ATANA. Semble appartenir à une suffixation géographique, car la signification est bien « du hameau de La Sèrra ».

Chè la Serratana La Serratana De La Sèrra.

3. Suffixe -ETA. C’est un suffixe d’origine prélatine avec notion affective.

Chè la Colometa La Colometa NM SSR
Chè’u Teco La Tecoeta Lo Teco SM SSR

4. La marque -A du féminin.

Chè’u Bonet La Boneta Lo Bonet NM SSR
Chè’u Ferrant La Ferranta Lo Ferrant NM SSR
Chè’u Dandòi La Dandòia Lo Dandòi NM SSR
Chè’u Genard La Genarda Lo Genard NF SSR
Chè L’Olient L’ Olienta L’ Olient PM SSR
Chè’u Pedespant La Pedespanta Lo Pedespan NM SSR
Chè’u Michèu La Michela Lo Michèu PM SSR
Chè’u Possin La Possina Lo Possin NM SSR
Chè’u Ramonet La Ramoneta Lo Ramonet NM SSR
Chè’u Shoret La Shoreta Lo Shoret NM SSR
Chè’u Hitalat La Hitalata Lo Hitalat NM SSR
Chè’u Viau La Viòla Lo Viau NF SSR
Chè’u Cherriet La Cherrieta Lo Cherriet NM SSR
Chè’u Livèrt La Livèrta Lo Livèrt NM SSR
Chè’u Passabèth La Passabèra Lo Passabèth NM SSR
Chè’u Peiret La Peireta Lo Peiret NM SSR
Chè’u Darrói La Darroia Lo Darrói NM SSR

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs