Chafres Dàvid

Adishatz monde,
Vos perpausi un ligòt de chafres gascons qu’arrecaptèri au hiu de lecturas o collectatges.
N’en perpausèri jà n’i a pausa.
Los deishi en grafia d’origina : balhatz-me avis :
Gaoutebouyte
Trénquepiouse
Grénguille
Lou Basous
La Crapillotte
Janounin
Cantarane
Jacoutet
Caguepéou
Chiouletchoc
Pédegat
La Brulote
Lo Crestayre
Trénquemotte
Gourjaout

Grans de sau

  • Gaoutebouyte : gauta voita ’’joue vide’’, qui a les joues creuses.

    Trénquepiouse : trenca piuse ’’coupe puce’’, cf. le bazadais crèsta-piutz pour qqn qui coupe les cheveux en quatre.

    Grénguille : du verbe grenguilhar ’’frissonner’’.

    Lou Basous : vasós ’’vaseux’’ (boueux).

    La Crapillotte

    Janounin : équivalent de Jeannette.

    Cantarane : canta rana ’’chante rainette’’, nombreux lieux-dits (lieux marécageux ?).

    Jacoutet : équivalent de Jacquot.

    Caguepéou : caga peu ’’chie poil’’ : personne avare ?

    Chiouletchoc : shiula chòc ’’chante hibou’’.

    Pédegat : pè de gat ’’pied de chat’’, personne leste.

    La Brulote : cf brulòta ’’vipérine’’ (plante).

    Lo Crestayre : crestaire ’’châtreur’’.

    Trénquemotte : trenca mòta ’’coupe motte’’.

    Gourjaout : dérivé de gòrja ’’gorge’’, ou ’’gueule’’ ?


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs