
Angresse
BBF propose un radical latin ancrae "vallon", "intervalle entre des arbres" associé au suffixe latin -icia, de la même famille que l’allemand anger "pâturage".
Cela conviendrait à ce secteur qui était loué aux bergers pyrénéens. Cela dit, entre le terme latin et le terme allemand, il n’y a pas vraiment identité de sens, en dépit d’une base commune.
A mon avis, sur le modèle de Candresse qui a des homonymes presque exacts au Pays Basque sous la forme Ganderatz, nombre de toponymes landais en -esse s’expliquent par le basque.
D’ailleurs, l’environnement bascoïde d’Angresse est prégnant : Orx, Navachon, Biaudos, Ondres (Ondarratz), Gosse, Hossegor, Tyrosse, Tosse, Josse, ...
Ainsi, il me semble assez probable qu’Angresse soit tiré d’un étymon basque qui pourrait être : angelu ("terrain bas") + suffixe locatif -atz + déterminant -a.
angeluatza > angeratza
(confusion des latérales vibrantes très classique en basque et assimilation de u : cf Gamarthe, autrefois gamoarte)
ange’ratza > angressa/engressa
Le toponyme d’Angresse serait donc de même sens qu’Anglet dont les situations de pacages au bord de l’Adour étaient assez semblables.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Angresse :
-
4 décembre 2022
(Angresse)Allée de la Placette
-
31 octobre 2021
(Angresse)Senguigna
Etat major 19e : Senguina(lo) Sanguinar, Sanguinhar, Sanguilhar
Prononcer "(lou) Sanguinà, Sanguignà, Sanguiyà"... -
31 octobre 2021
(Angresse)Pey
Etat major 19e : Peuy (prononciation negue) -
31 octobre 2021
(Angresse)Pouchucq
Cassini semble écrire "Poussicq". -
29 octobre 2021
(Angresse)L’Artigasse
(l')Artigàs, Artigassa
artiga + suffixe augmentatif -às Artigassa est la forme féminine, à prononcer (...)