Còr de Bearn

Arthez-de-Béarn / Artés de Bearn

- Tederic Merger


 

Le Domaine de la Carrère

en graphie alibertine :

Lacarrèra + (la,era) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...

carrèira, carrèra / rue, route

Souvent écrit "carreyre". variante : carrèra carreròt, carreiròt : (...)

"La Carrère", c’est comme souvent dans ce coin de Béarn la route principale qui traverse le bourg.
Cette chambre d’hôtes, qui est située sur la Carrère, a simplement choisi ce nom.
On appréciera aussi qu’elle honore le Béarn.


 

Grans de sau

    • Très juste !
      Manifestement, il y a eu une erreur lors de la confection de la plaque, et si on regarde bien, l’erreur est corrigée par une touche de peinture.
      C’est bien le Domaine de la Carrère ("Au cœur du pays Béarn-Basque") !
      L’erreur est hélas significative : il y a eu au moins quelqu’un dans la chaîne de fabrication de la plaque, à qui "carrère" ne parlait pas du tout, au point de trouver "camère" aussi vraisemblable.
      Autre point à souligner tant qu’on y est : les ostalaires sont étrangers au contexte français, donc leur usage de la marque "Béarn" n’est pas entièrement significatif d’un sursaut patriotique local.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document