Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune Pays charnégou

Bayonne / Bayoune / Baiona

- Vincent P.


 

Rue Montaut / Carrèra de Montaut / Carrère de Montaout

en graphie alibertine :

(lo) Montaut
Prononcer "Mountàwt". L’explication semble simple : mont aut = mont (...)



 

Grans de sau

  • Les textes médiévaux parlent d’"arrues" à Bayonne.
    Comme la place adjacente a déjà le nom de Montaut, on peut rendre en gascon son nom de rue des "Astèrs".

  • Cela étant, je me demande si la phonétique bayonnaise n’aurait pas abouti à "arribe" pour "arrue".

    Pour les curieux, le monsieur au béret est originaire d’Hasparren.

  • Bonjour Vincent,

    Oui, en gascon bayonnais on aurait pu aboutir à "arribe". Pour ceux qui sont intéressés par le phénomène, j’y consacre deux paragraphes dans le DEA : 2-2-1-3-3 et 2-2-1-3-4.
    On trouve cette évolution vers Morcenx (Arjuzanx, Arengosse, Garrosse, Ygos) sous la forme [iwe], puis à Anglet, Bayonne, Biarritz, Tarnos, Saint-Martin de Hinx et Urt.
    La série des mots concernés est, dans l’aire "noire" (en effet, on trouve aussi cela plus au nord, jusqu’à Sanguinet) : iva (une), liva (lune), laguiva (lagune), priva (prune), quiva (berceau), quiu (cul), moliva (morue), divas (deux au féminin), tivar (tuer), tiule (tuile), siu (suie), niu (neige), arivann (l’année dernière ara+iw+ann).


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document