Albret landais Grande Lande / Lanegrand Pays negue Landes de Gascogne

Luxey


 

Le Hallot / Lo Halhòt


[Vincent.P]

Comment argumentes-tu, Vincent, la restitution "Lo Halhòt" ? (hé hé, je ne laisse rien passer !-))
[Tederic]

Portfolio

Vos commentaires

  • Le 20 juillet 2008 à 13:12, par Vincent.P

    La nécessité de trouver une écriture normalisée !
    Parfois, -ll- représente une transcription possible pour -lh- mais ma transcription est totalement arbitraire, à ceci près que je ne verrais pas du tout ce que peut vouloir dire "Lo Halòt".

    Répondre à ce message

  • Le 5 juin 2013 à 13:01, par Tederic M. Halòt quand même ?

    Il y a des lòcs Falot, Halot, Le Halot, Falet, Halet, Hallet... en Gascogne.
    A Casteide-Candau, on a à la fois Falet et Falot, avec un "Haou" pas très loin. Mais je ne retrouve pas ces toponymes sur les cartes historiques.
    Je penche pour "Lo Halòt" sans savoir non plus la racine sous-jacente.
    S’il y avait le mot germanique "hala", on aurait des "La Halotte", et on n’aurait jamais de "f" (sauf hypercorrection)...
    Le mot "hau" (hêtre) donne plutôt (curieusement) "haj*".
    Je ne trouve pas ce "Le Hallot" de Luxey sur mes cartes IGN ou historiques.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document