Bazadais Landes de Gascogne

Cudos


 

Galicère et Galissaire / ?

Sauviac etCudos
Canton de Bazas.
Il est tentant de dire que ce sont deux graphies d’un même mot...
Le première m’amène à penser que l’on pourrait avoir affaire au chafre d’un individu venant de Galice que l’on nomme galicien en français mais gallagos en espagnol.
La deuxième semble laisserait penser que le mot est formé sur l’occ. "galis" qui signife talus.
Votre avis SVP.
[Claude]


 

Grans de sau

  • Non, "galis"="talus" n’est certainement pas bazadais !

  • Je ne crois guère à l’hypothèse galicienne.
    Mais ces quelques lieux Galissaire entre Bazas et le Mas d’Agenais sont troublants.
    Galissaire existe à Jusix (IGN), noté "Calicères" par le cadastre napoléonien.
    Cassini n’en donnait aucun.
    La carte d’état major de Géoportail donne seulement celui d’Aillas.
    Le nom de famille Galissaire, Gallissaire, Galissère, Gallissère a la même diffusion, on peut donc penser que c’est le nom de famille qui a donné les noms de lieux.
    Geneanet : Marie Galissaire Née vers 1645 - St-Sauveur-de-Meilhan
    Il y a un lieu Galice à Esclottes, donc non loin de la zone Galissaire. Pas trouvé s’il manquait un accent sur le e : Galicé (qui pourrait être Galisser)...

  • Les suffixes -aire et -èr (òc -ièr) font penser à des noms de métier (crompaire, espicèr), à la caractérisation d’une personne ou d’un objet (roncaire, leugèr), mais pas a un nom ethnique.
    M.T. Morlet dans son "Dictionnaire Etymologique des noms de famille" indique : "Galissaire, dimin. Galissot, -isset, -issart représente ue forme altérée de calice, surnom de celui qui est préposé à l’entretien des calices et vases sacrés". Provenant donc d’un caliçaire -Calissaire existe comme nom de famille- altéré en galissaire. Ce serait donc un petit métier associé à la paroisse, comme le campanaire, la cadieraira.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document