Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune Pays charnégou

Bayonne / Bayoune / Baiona


 

rue Panecau avec une bannière gasconne / arrua Panecau dab iva banèra gascona / arrue Panecau dab ibe banère gascoune

en graphie alibertine :

Panecau
Prononcer "Panecàw".


L’escut de la Gasconha francesa...

[Photo de Julian]
FANTOIR : Pannecau


 

Grans de sau

  • Plusieurs précisions sur cette photo réalisée le dimanche des Fetes de Baiona cet été :
    * Le drapeau n’est resté peut-etre pas plus de 2 heures :
    J’ai félicité les patrons de l’HotelMonbar pour ce drapeau et il m’ont répondus deux choses :
    "il vous dérange à vous aussi ce drapeau" comme quoi, ça ne plait pas à tout le monde que Baiona soit aussi gasconne.
    Il m’ont répondu aussi que c’était un de leurs clients qui l’avait accroché.

    * M Hondelatte, présentateur sur France2, a bu, 5 minutes après cette photo, un verre à ce bar.

    * Je trouve très bien d’afficher ses convictions, mais c’est mieux de les afficher toute l’année !
    Je trouve déplorable que fleurissent partout des drapeaux basques aux fenetres des maisons ou appartements basques seulement pendant la durée des fetes.
    Si on est fier d’etre basque, on l’est toute l’année, hilh de p...&nbsp, !!
    Revenez à Bayonne, 15 jours après les fetes, il n’y a plus de drapeau, je trouve cela très médisant, en plus dans la plupart des cas, ceux qui affichent ces drapeaux sont pas plus basques que moi !

    Allez, j’arrete, car ma copine, es bascoeta, va finir par me foutre un "abiat" ;

    Adishatz e visca Baiona gascona !

  • Petite explication : nous sommes une peña Gersoise (Comax Ethylix pour ne pas la citer) et clients du Monbar tous les ans pour les fêtes de Bayonne.
    Chaque année, nous pendons ce drapeau durant toute la fin de semaine (temps de notre présence) pour signifier à tout le monde que Baiona est aussi Gasconne.
    Si nous essuyons généralement quelques sifflets lors de l’accrochage, les discussions qu’il suscite tout le reste de week end ne sont jamais très hostiles et les bayonnais reconnaissent sans problème cette double influence.
    Nous aimerions bien l’y laisser toute l’année...

    Réponse de Gasconha.com :
    Hòrt plan ! Très bonne idée ! C’est comme ça qu’on peut faire reculer les idées toutes faites.

  • E bé oc ! qu’es ua bien bona causa, quò !
    Aquesta annada, que vau poder parlar dab vosautres !
    Que soi bien content !
    Cool, des sympathisants gasconistes !!!

  • Le remarquable Dictionnaire Étymologique Occitan dit ceci à la lettre P :
    "Panicaut est le nom de l’"eryngium campestre" qui s’appelle aussi chardon bleu, chardon Roland ou roulant en français. Le nom panicaut a été emprunté à l’occitan (par Rabelais ?) où il est courant des Alpes-Maritimes jusqu’en Vendée (ancien territoire oc)."
    Ce mot existait-il en Gascogne et a-t-il pu donner le toponyme "Panecau" de Bayonne.

  • Panecau/Panacau est assez fréquent en Gascogne de l’Ouest : Panecau à Bayonne et à Amou, Panacau à Lacq, ...
    Dans le Livre d’Or de Bayonne, le terme est toujours transcrit en deux mots "pane cau".
    A mon avis, c’est un chafre, comme il y en a beaucoup à Bayonne, formé sur panar=dérober, et un terme difficile d’analyse (vole-chou ?).

    A noter que si la rue a toujours été connue sous ce nom, le pont de Panecau (de la fameuse chanson des Tilholèrs) était autrefois le pont de Bertaco.
    Et Bertaco "basque je suis".


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document