Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune Pays charnégou

Bayonne / Bayoune / Baiona

- Vincent P.


 

Impasse du Tené

Le lieu-dit Tené figure sur la carte du XIXème siècle, à Saint-Esprit. Le fait qu’il soit déterminé de nos jours (c’est bien Le Tené) semble faire la preuve qu’il s’agit d’un nom commun gascon, à élucider. Une contraction de teneder "étendoir" ?


 

Grans de sau

  • A la Base Adresse Nationale (BAN), c’est Impasse du Téné, avec "Téné karrika itsua" en "alternative régionale".

    Je remarque que c’est écrit avec deux accents aigus, comme sur la plaque de rue ci-dessous.
    A la BAN, les accents sont souvent omis, ce qui estropie encore davantage les noms gascons.
    A Bayonne, commune qui a sans doute du personnel qualifié pour faire le travail, les accents ne sont pas omis.

    Vincent avait cependant écrit "Impasse du Tené". Lui n’omet pas les accents, et je pense que son choix est fondé sur l’attestation ancienne qu’il a trouvée, et surtout sur la conscience qu’il a que Bayonne parlait negue, donc prononçait e et pas é la première voyelle de ce nom.
    Et la voyelle finale ? comme on ne sait pas la signification du nom ni sa forme exacte, on ne sait pas si elle se prononçait é ou "eu". En negue, tener donnerait plutôt "teneu" écrit à la française, et tenèr donnerait "tené" écrit à la française...


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document