Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
- Vignes de Buzet en automne Vinhas de Busèth en autona / Bignos de Buzèth en awtouno
- Carrérot des Tanneurs (lo,eth) Carreròt
- As Prats (los,les,eths) Prats
- Auriolle Lauriòla + L’Auriòla
- Bacalan Bacalan
- Baquè Vaquèr (lo,eth) Vaquèr
- Barbè (lo) Barbèr
- Barbistoc Barbistòc
- Barrouil (lo) Barrolh ? Varrolh ?
- Bergès (los,eths) Vergèrs
- Biton (lo) Viton
- Bos du Luc Bòsc deu Luc / Bòs dou Luc (lo,le,eth) Bòsc
(lo,eth) Luc
- Boscla (lo) Bosclar, Bòsc clar
- Bouque de Baïse La Boca de Vaïsa / La Bouco de Béïso La Vaïsa
(la,era) Boca
- Bourdillot (lo) Bordilòt
- Bouscaret (lo) Boscaret
- Bramepan Bramapan
- Brouquet (lo) Broquet
- Burrenque Burenca
- Campech (los,les,eths) Campets
- Carrérot du Moulin Lo Carreròt deu Molin / Lou Carréròtt dou Moulïn (lo,eth) Carreròt
- Castagnet (lo,eth) Castanhet
- Choisi
- Cousteau et Berdoulet Costau e Berdolet / Coustàw é Berdoulét (lo,eth) Costau
(lo) Berdolet
- Coustet (lo) Costet
- Couzin (lo,eth) Cosin
- Crabè (lo,eth) Crabèr
- Galineau
- Guirautet Guirautet
- Herrès Herrèrs ? (lo) Herrèr
- Jeantouyre Jan Toire / Jan Touÿre Jan
(lo) Toire
- Joueau Joau ? Joèu ? Joeu ? (lo) Joau
(lo,eth) Joèu
- La Barradasse La Varadassa / La Baradàsso (lo) Varadàs, (la) Varadassa
- La Croix de Jordi Jòrdi
- La Galope (lo) Galaup, (la) Galaupa, Galauba ?
- La Gardolle (la) Guardòla, Gardòla
- La Gravère Lagravèra + (la,era) Gravèra
- La Ribère Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
- La Saubouère (la) Sauboèra
- La Teoulère Lateulèra + (la) Teulèra
- La Trop Balente La Tròp Valenta (lo,eth) Valent, (la) Valenta
- La Tuque La Tuca / La Tuco La Tuca
- Labroue (la) Broa
- Lagahuzère (la) Gaüsèra, Gahusèra, (lo) Gaüsèr, Gahusèr
- Laplanèze Laplanesa + (la) Planesa
- Lasplaces Lasplaças + Las Plaças
- Le Bédat (lo,eth) Vedat
- Le Bos Débat Lo Bòsc Devath / Lou Bòs Débath (lo,le,eth) Bòsc
Devath
- Le Bousquet (lo,eth) Bosquet, (la,era) Bosqueta
- Le Camp de Bas (lo,eth) Camp
- Le Doux Las Dotz
- Le Jenthieu Gentiu
- Le Luzen (lo) Lusent
- Le Péré (lo,eth) Perèr
- Le Petit Couvent Lo Petit Convent / Lou Petit Coumbén
- Le Rec Larrec +(l’)Arrec, (lo) Rec
- Le ruisseau de Fongrane L'arriu de Hongrana / L'arriw de Houngràno (la,era) Hont grand, grana
- Le Ruisseau de la Paix
- Le Touyre (lo) Toire
- Le Tuco (lo,eth) Tucòu, Tucòl
- Le vieux et le neuf Lo vielh e lo nau / Lou bieilh e lou naou
- Lemblanquidou (l’)Emblanquidor
- Les Cadets Los Capdèths / Lous Caddèths (lo) Capdèth
- Les Cassouades (era,la) Cassoada
- Les Champs de la Gaule (la) Gaula
- Les Gavachs Los Gavachs Los Gavachs
- Les Jordis Jòrdi
Jòrdis
- Les Tuquets (los) Tuquets
- Maison "Antoinette"
- Maron (lo) Maron ? Marron ?
- Matelot Matalòt
- Milan Milan
- Montalivet Montalivet
- Pécarrère Pecarrèra
- Péchot (lo) Peiòt
Peichòt (?)
- Peyrelongue Peiralonga + (la,era) Peira longa
- Place de la Résistance
- Pommarède (la,era) Pomareda
- Pontic (lo) Pontic
- Rességayre L’Arressegaire
- Rue de Ramounas Ramonàs + Arramonàs
- Rue du Padouen (lo,eth) Padoen, Padoenc
- Rue du Pigeon blanc
- Sèguelongue Segalonga, (la) Sèga longa
- Taray (lo) Tarrèir, (la) Tarrèira
- Tauziac
- vignes du Caillaua (lo) Calhavar