Noms
En graphie alibertine : Bonahont + (la) Bona Hont
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
bon / bonPrononcer entre "bou" et "boung".
bona (prononcer entre "boune" et "bouno") (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bonnafon
Bonnefon
Bonnahon
Bonahon
Bonnehon
Bonnefont
En graphie alibertine : Guatarbés + Gua Tarbés
L’explication du nom est donnée par le "Cami dou Goua Tarbes" (très probablement "Tarbés") à Séron (65320 - Hautes-Pyrénées).
"tarbés" veut probablement dire "tarbais".
guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / guéLa forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Guatarbés
Gouatarbés
En graphie alibertine : Lestela + L’Estela
Prononcer "Lestéle", "Lestélo".
estela / étoilePrononcer entre "estéle" et "estelo". |
Variante(s) graphique(s) :
Lesthelle
"je sais que le h n’est pas d’origine mais je ne sais pas si mon nom est réelement d’origine gasconne"
Geneanet :
LESTELLE 1762 Fontrailles Hautes Pyrénées
LESTHELLE 1803 LAMARQUE RUSTAING (Hautes-Pyrénées)
"Lestelle" ou "L’Estelle" apparait aussi comme nom de lieu en Gascogne, mais aussi dans le reste de l’Occitanie.
En graphie alibertine : Çassús
ça-sus = là-dessus
Sassus/Çassus est donc très proche, dans le sens et la construction, de Lassús.
Variante(s) graphique(s) :
Sassus
En graphie alibertine : Daumàs
Variante(s) graphique(s) :
Dumas
Massivement non gascon, "Dumas" pourrait cependant être autochtone en Entre-deux-Mers, voire en Médoc.
Si c’est le cas, ce serait la francisation de "dau mas", et cela supposerait que "mas" (maison ait existé dans ces endroits. A confirmer.
La forme officielle "Daumas" existe, mais en Provence.
En graphie alibertine : Simon
Simon SimounLa présence dans la toponymie gasconne de quelques Simounet, Simounet, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Simon
En graphie alibertine : Sansàs
Sans + suffixe -as ?
SansCe nom se retrouve probablement en Espagne dans le nom "Sanz".
Il pourrait (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Sansas
En graphie alibertine : Gassiòlo
Prononcer "Gassiòlou" avec l’accent tonique sur ò.
Gassia + suffixe -òlo
GassiaPrononcer plutôt Gassie (en faisant entendre le "e").
C’est bien un nom (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gassiolle, Gassiole
Présent à Saint-Plancard, entre Lannemezan et Comminges...
Gassiolou, Gassiollou
En graphie alibertine : Atès
Variante(s) graphique(s) :
Atès
Le lieu Atès existe en Couserans.
Probablement un vieux nom aquitano-vascon.
En graphie alibertine : Duran
Variante(s) graphique(s) :
Duran
Contrairement à Durand et Durant, la forme "Duran" colle franchement à la Gascogne, avec cependant un épicentre vers le Couserans et le Pays de Foix : Geopatronyme
J. Tosti nous dit ceci :
"Durand, Durant, Duran
L’un des patronymes les plus courants. Il s’agit d’un nom de personne, vraisemblablement d’origine germanique, mais très tôt latinisé en Durandus, considéré comme un dérivé du verbe durare (= durer), avec le sens de endurant. La forme Duran est le plus souvent espagnole."
Mais la toponymie gasconne montre une présence de Duran qui pourrait difficilement provenir seulement d’un apport "espagnol" (ou catalan) :
Coume Duran (Augirein)
En Duran (Le Faget 31)
Canduran (Juzet d’Izau 31)
Durans (Lherm 31)
Segueduran (Verfeil 31)
Mestreduran (Condom)
A Enduran (Monfort 32)
Moulin d’Enduran (Ordan-Larroque 32)
La Fontaine de Duran (Andoins)
Canduran (Bonrepos 65)
Duranuc (Esbareich)
En graphie alibertine : Saüquèra
Lieu où il y a des "saücs".
sauç / saulesaucina : variété très petite de saule. saucinar (prononcer "sawsina") : (…) |
saüc / sureauPrononcer "sahuc" sans aspirer le "h".
variante :
saüquèr (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Saüquère
En graphie alibertine : Dagrau
agreu, agreule / houx communPrononcer entre "agréou" et "agrew".
Peut atteindre 15 à 20 m de haut et (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Dagrau
Landais (Escource). Rapport avec "agrèu" ?
En graphie alibertine : Mataran
Variante(s) graphique(s) :
Matharan
IGN : MATARAN [AUBIET - 32]
MATHARAS [LAAS - 32]
MATALAN [LA SAUVETAT - 32]
MATALANES [LABARTHE - 32]
Geneanet : MATHARAN 1719 Lacassagne, Hautes Pyrénées
En graphie alibertine : Moràs
mora, amora / mûrePrononcer entre "moure" et "mouro".
Variante : amora (prononcer entre (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Mouras
Semble avoir une souche en Béarn et une autre en Comminges. Présent en Graves et Bazadais, mais avec des attestations moins anciennes.
L’IGN donne des attestations de "Mouras" qui sont souvent gasconnes, avec aussi "Le Mouras", "Les Mouras", "Lous Mouras", et MOURASMAU [AUREILHAN - 40].
Probablement un augmentatif "moràs", mais de quelle racine ? Voir les "Lamoure" gascons... Est-il possible que l’augmentatif change le genre du féminin au masculin  ?
En graphie alibertine : Arrasau
Variante(s) graphique(s) :
Arrazau
Arrazau nom de famille gascon, basque, ...?
En graphie alibertine : Charast
Variante(s) graphique(s) :
Charast
Attesté au 18e siècle en Béarn proche pays basque.
Charrast attesté à Garris semble le même nom, ce qui accrédite une origine basque, d’ailleurs très probable pour un nom béarnais commençant par "ch".
En graphie alibertine : Esconjuson
Variante(s) graphique(s) :
Esconjuson
"Esconjuson vient sans doute du basque Ascon (blaireau) et du gascon Juson.
Il existe d’ailleurs une maison Ascon à Charritte de bas en Soule non loin de Tabaille Usquain, lieu où se trouve la maison Essconjuson".
IGN : ESCONJUZON [CAMPAGNE - 64]
Pas de nom de famille Esconjuzon.
"juson" est bien gascon et signifie "en bas ou en aval" (variante de jusan).
En graphie alibertine : Unart
Voir la discussion très détaillée et argumentée sur la Borde Hunard.
Variante(s) graphique(s) :
Hunart
"de Hunart ou Hunart"
D’où vient se nom qui est aussi le nom d’ une maison à Bidache et à Viellenave sur Bidouze ?"
En graphie alibertine : (lo) Pomaret
Prononcer "(lou) Poumarétt".
(la,era) Pomareda
Prononcer "Poumaréde".
Une "pomareda" (poumarédo, poumaréde...) est un (…)
poma / pommePrononcer "poume" ou "poumo".
dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pomarez
Probablement même nom que Poumarès qui existe en Gascogne.
Racine "pomar" en rapport avec le pommier, comme "Pomarèda" ?
On ne trouve pas de loc Pomaré, mais bien des "Pomaret" en Gascogne et Occitanie.
Alors, une hypothèse, un peu fragile pour l’instant : "Pomarets" pluriel de "Pomaret"
Pommarès
Pommarez
Poumarès
Pomarès
En graphie alibertine : Davassa
Géoportail donne DAVASSE [DRUDAS - 31], et aussi (qui sait ?) EN DAVAS RUINES [LAMOTHE-CUMONT - 82].
"En Davas" suggère l’existence d’un nom individuel "Davas".
Variante(s) graphique(s) :
Dabasse
[les Dabasse sont tous de le région de Gensac en Lomagne mais je n’ai pas idée de l’origine de ce nom 27/10/2005]
Le nom de lieu Labasse (et variantes) existe en Gascogne, mais il manque des preuve que ce soit "L’abasse", qui expliquerait Dabasse par "D’abasse".




