Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Labrit

Prononcer le t final.
Albret.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Hontassa

Prononcer "La Hountasse".

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Marçan

Il parait qu’il faut écrire Marçan plutôt que Marsan parce qu’en gascon "rs" se prononcerait "ss" (le r se fondrait et disparaitrait dans le s).


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Ugòi

La présence d’un lieu Hugoy à Gimbrède est un argument pour rentrer ce nom dans la base de Gasconha.com. Mais les attestations disponibles de ce nom de famille ne sont pas en Gascogne : Castelsarrasin, Castelnaudary...

Uc, Huc Hugues

Il n’y a pas à aspirer le h quand il est écrit : ce n’est pas le h gascon. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Ugon

Prononcer "Ugou(ng)".
Nom plutôt languedocien mais anciennement présent en Bordelais.
Le H initial peut être être attesté (Hugon) dans les écrits anciens. En tout cas ce n’est pas le H gascon !
Et le nom individuel qui serait à la racine devrait être Uc.

Uc, Huc Hugues

Il n’y a pas à aspirer le h quand il est écrit : ce n’est pas le h gascon. (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Hugon

Ne semble pas spécifiquement gascon. Mais semble avoir un foyer ancien en Bordelais.

Tosti :
"Nom de personne d’origine germanique, cas-régime de Hugo (hug = intelligence). Le patronyme est surtout présent dans le Gard et la Lozère"


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Cassiòt

Petit chêne.

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Arièir, (l’)Arièira

Prononcer respectivement (masculin, féminin) "L’Arieÿ" et "L’Arieÿre".

area, arena / sable

Mot racine correspondant au latin arena qui n’est pas attesté clairement (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lo Mostet (?)

Prononcer "Lou Moustét" ? "Lou Moustèth" ?
Difficile de savoir s’il s’agit de mostet ou mostèth.


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Pilhavin


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   La Vergalassa

verga / verge, baguette, fouet de fléau à battre le blé, ancienne mesure, saule

Prononcer "bergue", "bergo"... Les sens possibles sont donc nombreux. « la (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Boson

Prononcer "Bouzoun".


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lamolèra + (la,era) Molèra

Prononcer "La Moulèro", "La Moulère"...


 
Variante(s) graphique(s) :

Lamoulère


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Pichòla


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Laneta, (lo) Lanet

Prononcer entre Lanéte et Lanéto.
Doit signifier "petite lande".

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Mijamar

Prononcer "Mijemà".

mar / mer

Prononcer "ma". Mot féminin.

miei, mieja / milieu, demi

mieja (prononcer entre "mieÿe" et "mieÿo") : demie (féminin)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Còia, Còja

Prononcer "La Coÿe".
Sens inconnu.

còi / panier, bergerie ?

Prononcer "coÿ". Attesté par "le Palay". Attention, on trouve en toponymie (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Meinac

Prononcer "Meÿnac".


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Qu’i èm

"Nous y sommes"


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lo Portalèr

portalèr "seuil" ou portalèr "portier", au choix.

pòrta / porte

Prononcer entre "porte" et "porto". dérivé : portau (prononcer "pourtàw, (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   La Costauda