Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Comaròta

Prononcer "Coumaròto"...
Racine coma à confirmer.

coma / combe

Prononcer entre "coume" et "coumo". Une combe est une sorte de vallon, de (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Sarracava

sèrra, sarra / colline ou chaîne de collines

Prononcer entre "sèrre" et "sèrro". Ou ensemble de collines. Michel (…)

cava, cau / cave

Prononcer entre "cabe", "cavo", "cawe", "cawo". C’est le nom commun "cave" (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Camarada

On trouve "Camarade" ici et là - rarement quand même - en toponymie gasconne.

Le sens du mot français camarade (qui viendrait d’ailleurs d’un mot castillan pour chambrée de soldats) n’est généralement guère acceptable pour ces noms de lieu gascons.
Il faut donc chercher un nom proche phonétiquement qui a pu subir l’attraction du mot français.
Quelques pistes :
 Gaby a donné "Cambrade" (chenevière ?) pour origine du lieu Camarade de Moulon en Entre-deux-Mers (Moulon)
Camarade

 coma avec un double suffixe -ar puis -ada ; on a par exemple "la Coumarate, 32380 Bivès" aussi écrit "Lacoumarette" par Cassini.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Sent Guilhem

Guilhem Guillaume

Comme l’explique J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Cerilhèr, (la) Cerilhèra

Prononcer "(lou) Cérilyè", "(la) Cérilyèro"...

cereja, cerilha, cerida, cerija, cerisa / cerise

"serege ? Us escric des de Barcelona. El meu cognom matern és SERISIER. Les (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La Horcatèra

Prononcer "La Hourcatère", "La Hourcatèro"...

horc, horca / fourche, confluent

Prononcer "hourque" ou "hourco". horc : confluent, vieux mot pour "lieu (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Tarsaguet

Diminutif de Tarsac.

Tarsac
« Nom d’homme latin Tertius et suff. gallo-rom. -acum : domaine de Tertius. (…)


Prononcer le t final.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Arriberòta, L’Arriberòt

La petite arribèra.

Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
Prononcer "Larribère", "Larribèro"...

arriba / rive

Prononcer entre "arribe" et "arribo". riba en Nord-Gascogne. arribèra, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La Lanassa

Prononcer "La Lanasso", "La Lanasse"...
Lana + augmentatif ou péjoratif -as

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo,eth) Saligar

Prononcer "(lo) Saligà".

saliga / saule

Prononcer entre "saligue" et "saligo". En Tursan, Armanhac. saligar (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Las Carrerassas

(la,era) Carrerassa
Prononcer "La Carrérasse". carrèra + augmentatif ou péjoratif -as

carrèira, carrèra / rue, route

Souvent écrit "carreyre" en Gascogne bordelaise. variante : carrèra (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Pagueròt

Petite paguère.

paguèra / ubac

Prononcer entre "paguère" et "paguèro". « Pièce de terre, versant exposés (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Las Pagueretas

Prononcer "Las Paguérétes", "Las Paguérétos"...
Les petites paguères...

paguèra / ubac

Prononcer entre "paguère" et "paguèro". « Pièce de terre, versant exposés (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Botiguèr

Prononcer "Lou Boutiguè".

botiga / boutique

Prononcer entre "boutigue" et "boutigo".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La Mirana

Prononcer "La Mirane", "La Mirano"...

mirana / lieu d'où la vue se porte au loin, poste d'observation

Prononcer mirane, mirano... Palay donne la définition ci-dessus pour « (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Frair

Prononcer "(lou) Fraÿ".

frair, hrair / frère

Prononcer "fraï". variante sud-gasconne : hrair (prononcer "raï")

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Coadelèbe

Prononcer "Coue de lèbe".
Queue de lièvre... ce devait être un chafre.

lèbe / lièvre

Attention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe. On nous dit (…)

coda, coa / queue

Prononcer entre "coude" et "coudo". variantes ou diminutifs : coa, coga, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Herralèbe

Le cadastre napoléonien donne aussi un lieu "Herrelébes" à Semboués (32).
S’agit-il de prendre des lièvres au piège ?

lèbe / lièvre

Attention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe. On nous dit (…)

hèr / fer

Prononcer "hè". Dérivé : herrèira, herrèra : FEW (ferraria) : "Afr. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Caga-Redde

Quelque chose comme "Chie bien dru" ; ça donne mieux en gascon, et c’était donc probablement un chafre...

cagar / chier

Prononcer "cagà". Est passé en francitan et en bordeluche sous la forme (…)

regde / beaucoup, très

Employé notamment en Armagnac. Prononcer "réddé". Que’n i a regde : il y (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Aliguèr

Prononcer "L’Aliguè".

aliguèir / alisier

Prononcer "aliguèy". Pour l’alisier torminal, Gilles Granereau donne (…)