Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La Cassoata

Prononcer "La Cassouate", "La Cassouato"...
La terminaison féminine -ate (ata) peut surprendre parce qu’elle n’est pas clairement présente dans la langue dans les zones où sont les toponymes concernés.
Voir la série Paludate, Moulinate, Lagunate, Bédatte, Tauziatte...

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Nòra

Prononcer "Nòre", "Nòro"...

nòra / bru

Prononcer entre "nore" et "noro".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Escapat

Se traduit en français par échappé, mais la raison de ce toponyme qui revient ici et là nous échappe, justement !


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Terralh

terralh / terreau...

Palay : Multidiccionari francés-occitan « terràlh sm. Terrassier ; potier ; (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Plèisha + Laplèisha

Prononcer "La Plècho"...
Toponyme courant en Gascogne armagnacaise.
Forme féminine et synonyme de plèish ?

plèish / haie

Palay : Multidiccionari francés-occitan « esplechade sf. – Emondage des (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Laplèche


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Vacaron

Prononcer "(lou) Bacarou(ng)".
Serait un dérivé de Vacar.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Engrimaire

escrima, engrima / escrime, attaque, efforts

Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « SCRIME, ESCRIMO, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La-baish

Prononcer "La-Bach".


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Paulèr

FANTOIR :
32281 Mont-de-Marrast AU PAOULE
32407 Saint-Soulan PAOULE
40040 Beylongue PAOULE
65195 Génos PAOULEDE
65334 Omex CAMI DE PAOULEYE
31114 Castelbiague PAOULETX
40001 Aire-sur-l’Adour CHE DE PAOULET
31345 Miremont PAOULETOU
31360 Montauban-de-Luchon RUE DE PAOULET
31417 Pibrac LE PAOULET
32116 Duffort A PAOULET
32285 Montesquiou PAOULET
32398 Saint-Mont A PAOULET
32417 La Sauvetat EMPAOULET
32242 Masseube LA PAOULE


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Baishoàs

Prononcer "lou Bashouàs".
Augmentatif ou péjoratif de Baishon.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Marriguèr

Prononcer "(lou) Marriguè".

marriga / clôture en terre ou en pierres

Cette définition vient de Claude Larronde : "Clôture en terre ou en pierres (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Belinòt

Diminutif de Belin.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Perdigalh


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Las Encladas

anglada, anclada, enclada / enclos

Palay : Multidiccionari francés-occitan « enclade (Méd.) sf. Enclos ; V. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Guinle

guinla ? guinle ? / cerise courtequeue, griotte

Palay : Multidiccionari francés-occitan « guilhe, cerise. N. de p. Que (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Guinle

Présent en Bigorre...
Que i a lòcs "Guinlet" en Gasconha.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Marganha

Prononcer "Margagne", "Margagno"...

marganha / brocard, niche, moquerie, malice...

Palay : Multidiccionari francés-occitan « margagne sf. Brocard, niche, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Garpa

Prononcer "(la) Garpe, Garpo..."
Présent en toponymie en Bazadais mais pas seulement.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La Garpassa

Prononcer "La Garpasse".
Toponymes en Bazadais.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Los Punheròts

Prononcer "Lous Pugnéròts" en faisant entendre le ts final.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Hajeda

Prononcer "La Hajéde", "La Hayéde", "La Hajédo"...

hau, hai, hac / hêtre

Prononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue. Autres formes gasconnes : (…)