Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Bohèmi

bohèmi / bohémien

Palay : Multidiccionari francés-occitan « bouhèmi : Bohémien, gitan ; par (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Vilòt

Prononcer "(lou) Bilòtt".
Diminutif de vila, avec changement de genre comme lanòt ?

vila / ville

Prononcer entre "bile" et "bilo". Dans les noms de famille ou de localité, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Pemòta

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

mòta / mothe

Prononcer entre "mote" et "moto". Mot désignant au Moyen Age un tertre, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Semia

En pays negue, l’article féminin étant "le", les toponymes la Semia sont donc prononcés "le Semie", donc comme le français "le Semis" ; ils ont donc été fréquemment écrits "le Semis".
Mais on trouve aussi, peut-être plutôt hors pays negue, des "la Semis" qui peuvent paraitre bizarres au non initié ; il faudrait les écrire "la Semie" pour coller au gascon.

semia / ensemencement, champ ensemencé

Palay : Multidiccionari francés-occitan semie sf. – Action de semer, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Pè de la Barta

barta / barthe

Zone humide auprès d’une rivière. "barta" serait un mot prélatin. (…)

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Marròc, Marròca

marròc / bloc

Palay : Multidiccionari francés-occitan « marròc, mourròc sm. – Bloc, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Compairon

Prononcer "Coumpaÿrou(ng)"...

compair / compère

Palay : Multidiccionari francés-occitan « coumpày sm. – Compère ; parrain. »

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Jardinèr, Jardinèir

Prononcer respectivement "(lou) Jardinè, Jardineÿ" ; le second est la forme nord-gasconne.
Le jardinier.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Brenèr ? Brener ?

Prononcer "Brénè", "Bréné" ?

bren / son

Prononcer "brén". Il s’agit du son dérivé du blé...

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Cauvin

Prononcer "Caoubi(ng)"...

cauv / chauve

Prononcer "caoub" ("aou" étant une diphtongue).

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Bonamoneda

Prononcer "Bounemounéde"...
Bonne monnaie ; signification pour un lieu-dit ?

moneda / argent

Prononcer entre mounéde et mounédo. Mais ce n’est qu’un des nombreux mots (…)

bon / bon

Prononcer entre "bou" et "boung". bona (prononcer entre "boune" et "bouno") (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Mòrt de hret

hred, fred / froid

Prononcer "réd". Les formes écrites hret et fret existent aussi. En (…)

mort / mort

Prononcer "mourt" en faisant entendre le "t" final.

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Vinheta

Prononcer "(la) Bignéte, Bignéto"...

vinha / vigne

Prononcer "bigne". Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Pedegèrt

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

gèrm, gèrt / grange et prés au bas des montagnes

Prononcer "gèr", "yèr"... Un "yert", qu’es aco ? Tederic M.

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Salavielha

sala / maison seigneuriale

Ancien mot gascon, d’origine germanique.

vielh / vieux

Prononcer "bieÿ". vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Peu de lèbe

lèbe / lièvre

Attention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe. On nous dit (…)

peu / poil

Prononcer "péou". pelut, peluda : poilu, poilue pelat, pelada : pelé, pelée

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Martèra

Prononcer "(la) Martèro"...

martèth, martèra / marteau

martèra : féminin de martèth marterar (pron. martérà) : marteler

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Bossut

Prononcer "(lou) Boussutt".

bossut / bossu

Prononcer "boussutt".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Teishoet

Prononcer "Téchouétt".
Diminutif de Teishon.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Capsusan

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose. Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…)

susan / dessus, supérieur ?

Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la (…)