Mots
junc
dérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un des nombreux mots composés avec le suffixe "ar", qui exprime l’idée de "lieu planté de ...".
Noms damb "junc" :
-
(lo,eth) Juncar
Junqua
Junca
Avenue du Junka (Vieux-Boucau-les-Bains)
Domaine "de la" Junca (Villenave-d’Ornon / Vilanava d’Ornon / Bilenabe)
M.A.S. le Junca (Villenave-d’Ornon / Vilanava d’Ornon / Bilenabe)
Le Junca (Cadaujac)
Le Junca (Saint-Laurent-Médoc)
Le Junca (Naujac-sur-Mer)
Le Junca (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
Le Juncat (Civrac-en-Médoc)
Le Junca (Jau-Dignac-et-Loirac)
Le Junca (Macau)
Junca (Saint-Sauveur)
Le Junca des Boeufs (Saint-Yzans-de-Médoc)
Le Junca (Biganos)
Pet de Junca (Noaillan)
Junqua (Saucats)
Junca de les Places (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
Le Junca (Captieux)
Junqua (Marcellus)
Junqua (Romestaing)
Junca (Came)
Le Junqua (Moulon)
Le Pont de Junca (Cère)
Junca (Herré)
rue Junca (Auvillar)
Le Juncqua (Puch-d’Agenais)
Junqua (Eauze / Eusa / Euso)
Junca (Barran)
Le Junca (Saint-Ciers-de-Canesse)
Junca (Cussac-Fort-Médoc)
Junca (Ladevèze-Rivière)
Junca (Plaisance)
Le Junca (Barcelonne-du-Gers)
Junca (Manas-Bastanous)
Junca (Doazit)
Chemin de Junca (Hagetmau)
Junca (Saint-Sever)
Junca (Tartas)
Impasse de Junca (Orx)
Junca (Pissos)
Le Junca (Messanges)
Le Junca (Soustons)
Le Juncat (Vielle-Saint-Girons / Viela-Sent Gironç / Biele Sen Girouns)
Junca (Capbreton)
Junca (Campagne)
Junca (Campagne)
Junqua (Estos)
Cami du Junqua (Estos)
Chemin Junqua (Artiguelouve)
Cité Junca (Artix)
Chemin Cami de Junqua (Buzy)
Junca (Came)
Junca (Castetbon)
Junqua (Haut-de-Bosdarros)
Junca (Larrivière-Saint-Savin)
Junca (Barcugnan)
Rue du Junca (Uzein)
Junca (Astugue)
Junca (Bours)
Pré de Junca (Ibos)
Junca (Lafitole)
Junca (Séron)
Rue Junca (Vic-en-Bigorre / Vic-Bigòrra / Bic-Bigòrro)
Junca (Cazaunous)
Chemin du Junca (Moustajon)
Le Junca (Ore)
Junqua (Fabas)
Junqua (Lescure)
Le Junca (Moulis)
-
Jungars
Jungas
-
(los) Juncars
Juncas
Junquas
Juncas (Le Teich)
Juncas (Illats)
Les Junquas (Réaup-Lisse)
Le Juncquas (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Juncas (Maurens)
Juncas (Bellocq)
Juncas (Boutx)
Rue de Juncas (Mauressac)
Rue Pasteur (ex rue des Juncas) (Saint-Sulpice-sur-Lèze)
Juncas (Rimont)
-
(lo,eth) Joncar
Jonca
Au Jonca (Léogeats)
Joncat (Sauviac)
Le Jonca (Bégadan)
Jonca de Sipian (Valeyrac)
Le Jonca (Parempuyre)
chemin du Jonqua (Pauillac)
Le Jonca (Saint-Estèphe)
Joncas (Nomdieu)
Jonqua (Saint-Gervais)
Jouncas (Comberouger)
Jouncas (Faudoas)
Joncas (Varès)
Le Jonca (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
Jonqua (Sainte-Colombe)
Jonccas (Moirax)
Jonca (Thil)
Jonca (Bourg-de-Bigorre)
Jonca (Mun)
Jouncas (Aspet)
-
La Junquèira
rue de la Jonchère (Pessac)
Douc de Junqueyre (Landiras)
Junqueyre (Landiras)
Fonjonqueyre (Hure)
La Junqueyre (Marions)
Junqueyre (Saint-Martin-de-Sescas)
coderc
"pourtour inculte herbeux d’une ferme" (Sabaud)
voir aussi :Noms damb "coderc" :
-
(lo) Coderc
Couderc
Coudert
Château Coudert Pelletan (Saint-Christophe-des-Bardes)
lotissement Coudert (Ayguemorte-les-Graves)
Couder (Saint-Caprais)
Les Huttes Couderc (Saint-Vincent-de-Paul)
Coudert (Bossugan)
Couders (Marignac)
Le Couderc (Colomiers)
Coudères ? Coudercs ? (Grateloup-Saint-Gayrand)
Couderc (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Les Coudercs (Lafitte-sur-Lot / La Hita d’Òut)
Couderc (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Couderc (Saint-Christophe-des-Bardes)
Couderc (Lias)
-
(lo) Coderquet
Couderquet (Mas-Grenier)
lua
Prononcer "lue" ou "luo".
Mais comme la prune (prua, pruna, priva), la lune a en gascon plusieurs formes :
Dans le Nord de la Gascogne, c’est "luna" (prononcer "lune" ou "luno"), comme en occitan central.
Mais deu costat de Baiona (du côté de Bayonne), c’est liva (prononcer entre "libe" et "liwe").
pinaton
Champignon comestible qui pousse dans les pins (dictionnaire du Bazadais de Vigneau).
becut
et becuda (prononcer entre "bécude" et "bécudo") : ogresse
Autres mots : babau, Jan Croquet, Cama Crusa (Jambe creuse), Papolàs...
voir aussi :babau / croquemitaine
Prononcer "babaou", "aou" est une diphtongue.
Homme très laid, qui fait peur aux enfants.
Noms damb "becut" :
-
(lo) Becut
le Pas du Bécut (Castres-Gironde)
BECUT (Saint-Sauvy)
Le Bécut (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Le Bécut (Le Haillan)
chemin du Bécut (Quinsac)
Le Bécut (Brocas)
Le Bécut (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Impasse des Becuts (Lit-et-Mixe)
Imp des Becuts (Castets)
Becut (Léon)
Bécut (Bénac)
Le Bécut (Hibarette)
arrenolat
Prononcer "arrenoulat".
C’est probablement une variante commingeoise ("Aure" mentionné dans "le Palay") de l’ occitan "arondelat".
Merci à Louis Carro qui nous a signalé ce mot, qu’il a vu sur le socle du buste d’un poète et
musicien gascon (André Bouéry 1821-1879) de la ville d’Aspet (31) :
"Biro,biro, dé cap a Cagiro*, arrenoulat" *(pic du Cagire)
En graphie normalisée, on aurait "Vira, vira, de cap a Cagira, arrenolat."
vaishèra
Prononcer entre "bachère" et "bachèro".
A donné le basque "baxera", qui s’écrit très différemment mais se prononce à peu près pareil.

vaisherèr (prononcer "bachérè") : vaisselier
Et le masculin de vaishèra, c’est vaishèth (récipient, vaisseau...). vaishèth = vaisseau
agreu, agreule
Prononcer entre "agréou" et "agrew".
Peut atteindre 15 à 20 m de haut et plus de 200 ans. Fruits toxiques (purgatifs, nausées, vomissements). Utilisé en pharmacologie (cœur, fièvre, bronchite…). On extrait la glu de l’écorce. [Gilles Granereau]
Variantes ou dérivés :
agriu : grand houx [JF Laterrade]
agreule : houx
agreulon : petit houx
agreular (prononcer "agréoulà") ou agraular (prononcer "agraoulà") : lòc plantat d’agreule
Autre forme :
grehle, agrehle [Gaby]
Noms damb "agreu, agreule" :
-
Dagreu
Dagréou
-
Lagraular + (l’)Agraular
Lagraula
Lagrola
Château la Graula
Lagraoula (Cudos)
Lagraula (Mézin)
LAGRAULA (Tourrenquets)
LAGRAULA (Saramon)
Graoulat (Esperce)
Lotissement le Clos Lagraulat (Le Teich)
L’Agraoulat (Donzac)
Lagraula (Savignac)
Lagraula (Saint-Sulpice-et-Cameyrac)
La Graula (Landerrouat)
Lagraula (Saint-Martin-de-Sescas)
Le Gréla (Salignac)
Lagraula (Garein)
La Graula (Ayguemorte-les-Graves)
Lagraoula (Faudoas)
La Graula (Belvès-de-Castillon)
Lagrola (Orist)
Graoulat (Saint-Gaudens)
-
Dagrau
Dagrau
-
Lagraulet + L’Agraulet
Lagraulet
Château La Grolet (Saint-Ciers-de-Canesse)
LAGRAULET (Sempesserre)
Graulet (Salles)
La Grollet (Saint-Symphorien)
Lagraulet (Saint-Morillon)
Lagraulet (Espaon)
Lagraulet (Garravet)
La Graulet (Saint-Ciers-de-Canesse)
Lagrolet (Garein)
Lagrolet, Lagraulet (Geloux)
Lagraulet (Caumont-sur-Garonne)
Lagraoulet (Couloumé-Mondebat)
Lagraulet (Magnan)
Lagraulet (Labastide-d’Armagnac / La Bastida d’Armanhac)
Lagraulet (Gamarde-les-Bains)
Lagraulet (Tilh)
Lagrollet (Saubion)
Lagraulet (Diusse)
Lagraoulet (Larreule)
Lagraulet-du-Gers / L’Agraulet
-
L’Agraulàs (?)
Lagraulas (Vic-Fezensac)
Lagraulas (Pessoulens)
vaishèth
Prononcer entre "bachèt" et "bachètch".
Bateau, ruche, vase ou pot de chambre. Donc, récipient en général.
dérivé :
vaisherèr : les seins (en style plaisant, selon Palay)
flocar vaisherèrs : coiffer Sainte Catherine, parce que les filles à marier portaient un bouquet sur la poitrine dans les foires dites "de la jeunesse". [Palay]
haria, harina
harina : prononcer "harine" (nord-gascon).
Forme majoritaire en Gascogne : haria (prononcer "harïe" ou "harïo")
Noms damb "haria, harina" :
-
Laharia + La Haria
Lafarie
Laharie
Lahary
allée de la Harrie (Cestas)
Laharie (Onesse-et-Laharie)
Laharie (Tosse)
Rue Laharie (Labenne)
Chemin de Laharie (Bayonne / Bayoune / Baiona)
Laharie (Pey)
Onesse-et-Laharie
-
Harinet
Harinet (Saint-Estèphe)
-
(lo) Harièr
Le Arié (Montesquieu)
-
Vath Harièra
Batharière (Luxey)
-
Harion
Harion (Soustons)
- 0
- 5
cavèr
Mot ancien signifiant selon Joan-Lois Degan, de la liste noms_rouergue@yahoogroupes.fr :
vassal devant à son suzerain le
service d’un cheval.
cabèir pourrait en être la variante nord-gasconne.
Noms damb "cavèr" :
-
(lo) Cavèr
Cavé
Cavé (Saint-Paul-de-Baïse)
Cabe (Lucbardez-et-Bargues)
Cavé (Cazaubon)
Cave (Lannemaignan / Lanamanhan)
Cave (Estang)
Le Cavé (Castillon-Debats)
Le Cavé (Manciet)
Le Cave (Lannepax)
Le Cavé (Ramouzens / Hramosens)
Le Cabé (Aire-sur-l’Adour)
Cabé (Amou)
Cabé (Audignon)
Cabé (Aurice)
Chemin de Jean Cabé (Bahus-Soubiran)
Jouancabé (Banos)
Cabe (Gaujacq)
Cabé (Vielle-Tursan)
Cabe (Bégaar)
Cabé (Castandet)
Cabé (Saint-Lon-les-Mines)
Le Cabé (Saint-Lon-les-Mines)
Chemin Cabé (Astis)
Cabé (Bellocq)
Cabé (Lalongue)
Cabe (Puyoô / Pujòu)
Cabè (Saint-Armou)
Cave (Labassère)
Cave (Mun)
Cabè (Benquet)
Cabé (Lahosse)
Cabe (Montsoué)
-
Cavèir
Cavey
còth
Selon le fonctionnement caractéristique du gascon pour un mot terminé par "th", les dérivés se font en "r" : couret, courade...
Noms damb "còth" :
-
Còtdelop
Cotdeloup
-
(lo,eth) Coret
Coret
Couret
Couret (Cazaugitat)
Encouret (Larroque-sur-l’Osse)
Le Couret (Bellegarde)
Encouret (Castelnau-Barbarens)
Courets (Etsaut)
Le Couret (Mont)
Couret (Mourenx)
Mail du Couret (Sarrance / Sarrança)
Couret (Ancizan)
Couret de Laslabasses (Aragnouet)
Couret (Arcizans-Avant)
Couret (Arreau / Àrreu)
Rue de Couret (Arrens-Marsous)
Darrè Couret (Asque)
Courets (Bareilles)
Courets (Bareilles)
Couret (Bazus-Neste)
Couret (Bertren)
Couret (Bize)
Cami de Couret (Boô-Silhen)
Couret (Castillon)
Couret (Esbareich / Esbarèish)
Cap det Couret (Esparros)
Couret (Gaillagos)
Couret (Gavarnie)
Le Couret (Gazost)
Couret (Gèdre)
Couret (Grézian)
Carrio det Couret (Hèches)
Couret (Ilheu)
Couret de Peyrè (Jarret)
Le Couret (Montoussé)
Couret (Sacoué)
Couret (Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra)
Couret (Saligos)
Couret (Sarrancolin)
Le Couret (Sinzos / Sindòu)
Le Couret (Tibiran-Jaunac)
Couret (Alan)
Couret (Arguenos)
Courech (Aspet)
Couret (Aspet)
Couret (Barbazan)
Couret de Bon (Boutx)
Couret (Boutx)
Couret (Cabanac-Cazaux)
Couret (Cazères)
Couret (Francazal)
Couret d’Aourt (Gouaux-de-Luchon)
Tres Courets (Gouaux-de-Luchon)
Couret (Gourdan-Polignan)
Couret (Mane)
Couret det Chaou (Melles)
Plan de Couret (Portet-d’Aspet / Portèth d’Aspèth)
Courech (Saint-Béat / Sent Beath)
Courech (Saleich)
Couret (Saleich)
Echart de Couret (Sengouagnet)
Le Couret (Aleu)
Couret (Alos)
Communal de Couret (Arrien-en-Bethmale)
Le Couretch (Arrien-en-Bethmale)
Hèche de Couret (Balaguères)
Couret de Granè (Bethmale)
Le Couret (Bethmale)
Courets (Bonac-Irazein)
Couretch (Bordes-sur-Lez)
Bosq de Couret (Cérizols)
Couret (Couflens)
Couret de Gajou (Couflens)
Couret (Fabas)
Cap det Couret (Lescure)
Couret (Mercenac)
Courets (Montjoie-en-Couserans)
Couret (Moulis)
Couret de la Croux (Moulis)
Couret (Prat-Bonrepaux)
Le Couret (Saint-Lary)
Courets (Salsein)
Couret (Seix)
Couret De Casteilla (Seix)
Couret de Guilhelm (Seix)
Couret del Trong (Seix)
Le Couret (Seix)
Courech (Soulan)
Courets (Soulan)
Couret del Sarrat (Ustou)
Couret Mauri (Ustou)
Le Couret (Ustou)
-
(era) Corada
Courade
Courade (Arcizac-ez-Angles)
Mail de la Courade (Ardengost)
Courade (Bourg-de-Bigorre)
Castet Courade (Germs-sur-l’Oussouet)
Courade (Julos)
Courade (Arrayou-Lahitte)
Courade (Nistos)
Courade (Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra)
Courade (Sarlabous)
Courade (Tilhouse)
Courade (Burgalays)
-
Trescòs ? Tres Còs ?
Trescos
Trescors (Nérac)
Trescos (Argenton)
Trescors (Caupenne-d’Armagnac)
Trescors (Castandet)
Tres Corps (Lalanne-Trie)
-
(lo,eth) Còth + (los,eths) Còths
Coig
Coigt
le cot (Saint-Côme)
Cot de Higue (Beaupuy)
Le Cot de Lisle (Crastes)
Cot (Miramont-d’Astarac)
Cot (Monbardon)
Cot (Ramouzens / Hramosens)
Cot (Habas)
La Croux de Coig (Escot / Escòt)
Coigt det Bargué (Arette)
Quartier det Coigt de Labays (Arette)
Cot de Tisnès (Arthez-d’Asson / Artés d’Asson)
Cot de Belloc (Asson)
Lou Coig (Beyrie-en-Béarn)
Cot (Bruges-Capbis-Mifaget)
Borda det Cot (Cardesse)
Coigt (Lasseube)
Daban Coigt (Lasseube)
Clos Cot (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Quartier deus Coigts (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Coig (Rébénacq / Revenac)
Serre det Pla det Cot (Aspin-Aure)
Cot d’Arets (Bagnères-de-Bigorre)
Cot de Ger (Bagnères-de-Bigorre)
Cot de Batsérolle (Batsère)
Le Cot (Bettes)
Cot det Sausset (Bize)
Cot de la Péde (Esconnets)
Cot det Hoo (Espieilh)
Cot d’Espoune (Lourdes / Lorda)
Cot (Ossun-ez-Angles / Aussun deras Heuguèras)
Escots (Sacoué)
Cot de Yeous (Saligos)
Cot det Traoués (Aspet)
Pale de Cots (Bachos)
Plan det Cot (Cathervielle)
Cot del Houch (Fougaron / Hogaron)
Cot det Baquè (Fougaron / Hogaron)
Cot det Sarrat (Ganties)
Coume de Cox (Guran)
Cot (Latoue)
Cot des Arribes (Malvezie)
Col des Pérès (Montastruc-de-Salies)
Cod de Galin (Saint-Bertrand-de-Comminges / Sent Bertran de Comenge)
Cot de Gespin (Urau)
Cot de la Fount (Aleu)
Cot de Sartou (Aleu)
Cot det Quer (Aleu)
Cot de Caraou (Aulus-les-Bains)
Cot de Tagnas (Bordes-sur-Lez)
Cot del Chour (Encourtiech)
Le Coch (Encourtiech)
Cot de l’Usine (Ercé / Èrce)
Cot de Lac (Ercé / Èrce)
Cot de Jou (Lacourt)
Coch (Massat)
Coch (Montjoie-en-Couserans)
Cots d’Abères (Rivèrenert)
Cot de la Hount (Seix)
Escots (Seix)
Escots (Soueix-Rogalle)
Escots (Ustou)
Clos Cot (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Cot des Claous (Oust)
Route du col de Lingous (Sère-Lanso)
Cot de Four (Lacourt)
Cox
sol
Prononcer "soul".
Féminin : sola (prononcer entre "soule" et "soulo")
solet (prononcer "soulét") : tout seul
Noms damb "sol" :
-
Bòrdassolas
Bordessoules
Bordessoulles
-
Bòrdassola, Bòrda sola
Bordessoule
Bordessoule (Preignac)
Bordesoule, Bordessoule (Casteljaloux)
Bordessoule (Giscos)
Bordessoule (Quinsac)
Bordesoulle (Sauveterre-de-Guyenne / Sauvatèrra en Vasadés)
Bordesoule (Canenx-et-Réaut)
Bordessoule (Luxey)
Bordessoule (Amou)
Bordessoule (Beyries)
Bordessoule (Castelner)
Bordesoule (Estibeaux / Estivaus)
Bordessoule (Peyrehorade)
Bordesoule (Tartas)
Chemin de Bordessoule (Laluque)
Bordessoule (Onesse-et-Laharie)
Bordessoule (Saint-Paul-lès-Dax / Sent Pau d’Acs)
Bordessoule (Momuy)
-
Solet
Soulet
Soulet (Pessac-sur-Dordogne)
Soulet (Geloux)
Soulet (Riscle)
Soulet (Saint-Martin-d’Oney)
-
Lo Cassi, Casse Solet
Avenue Pierre Brossolette (Pessac)
Casse Soulet (Labrit)
-
Jauga Sola
La Lette de Jaougue-Soule (Biscarrosse)
La Lette de Jaougue-Soule (Biscarrosse)
- 0
- 5
cama, camaligat, cama ligada
Prononcer entre "came" et "camo".
camèth, camèra ou camèu, camèla : pourvu de longues jambes
Noms damb "cama, camaligat, cama ligada" :
-
Camadescassa
Camedescasse
-
Camescassa
Camescasse
Camescasse (Grignols)
-
Camelèira
Cameleyre
Cameleyre (Escource)
Cameleyre (Biganos)
Cameleyre (Le Teich)
-
Cameta
Caméte
Camette (Lamothe-Goas)
Camette (Habas)
Camette (Hagetmau)
Camette (Abidos)
Darrè Camette (Abidos)
Camette (Biscarrosse)
-
Camahrèit, Camarèit ?
Camoreyt
pesca
Prononcer entre "pesque" et "pesco".
dérivés :
pescar : pêcher
pescador (prononcer "pescadou") ou pescaire (prononcer "pescayre") : pêcheur
pesquèr, pesquèir* (prononcer respectivement "pesquè", "pesqueÿ") : vivier à poissons...
pescader : pêchable (adj.)
pescadera : outil de pêche (subst.)
* nord-gascon
Noms damb "pesca" :
-
(lo) Pesquèr
Pesquer
Pesqué
Arènes du Pesqué (Orthez)
Le Pesqué (Salles-d’Armagnac)
Le Pesqué (Sarragachies)
Le Pesqué (Sion)
Le Pesqué (Saint-Avit-Frandat)
Le Pesqué (Sainte-Mère)
Pesquié (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Le Pesqué (Razengues)
Pesqué (Bruch)
Le Pesquè (Calignac)
Pesqué (Montesquieu)
Lanes dou Pesqué (Maurrin)
Pesqué de Sévènes (Plaisance-du-Touch)
Pesqué (Astaffort / Astahòrt)
Les Pesquès (Tonneins / Tonens)
Le Pesqué (Luppé-Violles)
Le Barrail du Pesqué (Mauléon-d’Armagnac)
Le Camp du Pesqué (Mauléon-d’Armagnac)
Le Pesqué (Mauléon-d’Armagnac)
Le Pesqué (Monclar)
Le Pesqué (Estang)
Les Pesques (Panjas)
Le Pesqué (Cravencères)
Le Pesqué (Avéron-Bergelle)
Le Pesqué (Arblade-le-Haut)
Le Pesqué (Gondrin)
Le Pesqué (Jegun)
Le Pesque (Lassérade)
Pesqué (Layrac)
Le Pesqué (Aubiac)
Pesquè (Sainte-Colombe-en-Bruilhois)
Le Pesqué (Fals)
Pesquai (Corneillan)
Moulin de Pesqué (Magnan)
Le Pesqué (Montréal)
Le Pesqué (Castelnau-d’Auzan)
Le Pesqué de Baroque (Labastide-d’Armagnac / La Bastida d’Armanhac)
Le Pesqué (Manciet)
Le Pesqué (Berdoues)
Le Pré du Pesqué (Castelnau-Barbarens)
Le Pesqué (Monties)
Pesqué (Puydarrieux)
Le Pesqué (Lahas)
Le Pesque (Classun)
Rue du Pesqué (Morcenx)
Le Pesqué (Uchacq-et-Parentis)
Pesqué de Bas (Villenave)
Le Pesquè (Ygos-Saint-Saturnin / Igòs e Sent Saturnin)
Pesqué (Campagne)
Pesque (Bougue)
Pesqué (Labastide-Villefranche)
Rue du Pesqué (Bretagne-de-Marsan)
Les Pesques (Labatut-Rivière)
Le Pesqué (Lons)
Pesque (Rivehaute)
Le Pesqué (Arcizac-ez-Angles)
Pesquè (Cazarilh)
Pesqué (Chelle-Debat / Shèla Devath)
Le Pesquè (Montoussé)
Le Pesque (Sarrancolin)
Pesque (Siarrouy)
Pesquè (Cabanac-Cazaux)
Pesque (Cardeilhac)
Les Pesques (Montbernard)
Mesurét dou Pesquè (Montesquieu-Volvestre)
Les Pesquès (Palaminy)
Pesqué (Péguilhan)
Les Pesquès (Cazavet)
Le Pesqué (Erp)
Les Pesquès (Méras)
Pesqué (Montégut-en-Couserans)
Le Pesqué (Montjoie-en-Couserans)
Le Pesque (Pujaudran)
Le Pesque (Peyrecave)
Le Pesqué (Pavie)
-
(lo) Pesquèir, (la) Pesquèira
Pesquey
Le Pesquey (Mazères)
Le Pesquey (Bazas)
Pesquey (Saint-Estèphe)
Le Pesquey (Salles)
Le Pesquey (Budos)
Le Pesquey (Illats)
Le Pesquey (Mourens)
Le Pesquey (Bassanne)
Pesquey (Bouglon)
Le Pesquey (Captieux)
Le Pesquey (Cazats)
Les Pesqueys (Cudos)
Le pré du Pesquey (Grignols)
Moulin du Pesquey (Le Nizan)
Le Pesquey (Lignan-de-Bazas)
Pesquey (Préchac)
Le Pesquey (Roaillan)
Le Pesquey (Saint-Pardon-de-Conques)
Pesquey (Uzeste)
Pesquey (Guillac)
Le Pesquey (Pessac-sur-Dordogne)
Pesquey (Soulignac)
Pesquey (Callen)
Lespesqueyres (Sore)
Le Pesquey (Montcaret)
Pesquey (Saint-Michel-de-Montaigne)
-
Pesqueiron
Château Busqueyron (Vayres)
-
(lo) Pescador, (la) Pescadora
Lou Pescadou (Carcans / Carcan)
LA PESCADOURO (Samatan)
Lotissement Le Pescadou (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
Impasse du Pescadou (Pinsaguel)
La Pescadoure (Saint-Lys)
La Pescadoure (Toulouse)
Le Pesquedou (Audon)
Pescadou (Serres-Castet)
La Pescadoure (Beaumont-sur-Lèze)
Allée du Pescadou (Sanguinet)
-
(los) Pesquèrs
Lous Pesquès (Villefranche)
Lous Pesquès (Sarraguzan)
Pesquès (Termes-d’Armagnac)
Pesquès (Moncrabeau)
Les Pesquès (Damazan)
Pesques (Couloumé-Mondebat)
Lous Pesques (Sainte-Colombe)
Pesquès (Denguin)
Pesques (Sadournin)
Pesques (Organ)
Pesques (Sadournin)
Pesquès (Arnaud-Guilhem)
Les Pesquès (Castagnède)
- 0
- 5
argèla, ardila ?
Prononcer entre "argèle" et "argèlo".
Un "argelar" (ne pas prononcer le "r" final) est un terrain argileux.
Il semble que ardila soit une variante de argèla.
Noms damb "argèla, ardila ?" :
-
Dargelars
Dargelas
-
(l’)Ardilèir, (l’)Ardilèr
Ardilley
Ardiley
Château de Lardilley (Cadillac)
L’Ardiley (Saint-Laurent-Médoc)
LARDILEY (Listrac-Médoc)
Lardiley (Queyrac)
Lardiley (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Lardiley (Bégadan)
Lardilley (Civrac-en-Médoc)
L’Ardiley, l’Ardilley (Valeyrac)
L’Ardillé (Castelnau-sur-l’Auvignon)
Lardilè (Ligardes)
Ardilley (Arès)
-
(l’)Ardilosa
Ardilouze
Lagune de la Vache ardilouse (Carcans / Carcan)
Barène Ardilouze (Vendays-Montalivet)
LARDILOUSE (Saint-Laurent-Médoc)
L’ARDILLOUSE (Brach)
LARDILOUZE (Listrac-Médoc)
L’Ardilouse (Moulis-en-Médoc)
CRASTE ARDILOUSE (Salaunes)
L’ARDILOUZE (Lacanau / La Canau)
Lagune ardilouse (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
barene ardilouze
L’Ardilouse (Hautesvignes)
-
Ardilòs
Ardilos
Ardillos
Maison paroissiale des Ardillos (Mérignac)
-
Ardilós
Ardiloux
Maison paroissiale des Ardillos (Mérignac)
lèu
Ou "bientôt".
Prononcer entre "lèou" et "lèw".
A lèu : A bientôt
Qu’ac calerà har lèu-lèu ! : Il faudra le faire fissa !
amic, amiga
féminin
: amiga (prononcer entre "amigue" et amigo")
Amic de cadun, amic de digun :
ami de tout le monde, ami de personne
Noms damb "amic, amiga" :
-
Lamic, L’Amic
Lamicq
Lamic (Bazas)
Peylamic (Balizac)
Lamic (Saint-Magne)
Lamic (Casteljaloux)
Lamic (Montpouillan)
Lamic (Losse)
Lamic (Vielle-Soubiran)
Lamic (Caupenne-d’Armagnac)
Lamic (Téthieu)
Lamic (Lüe)
Lamicq (Léon)
Lamic (Bénesse-Maremne)
Lamic (Guiche)
Lamicq (Momy)
Chemin Lamicq (Monein / Monenh)
Lamic (Massat)
-
(l’)Amigon, (l’)Amigona
Lamigon (Saint-Germé)
Amigon (Ygos-Saint-Saturnin / Igòs e Sent Saturnin)
La Migoune (Lanton)
-
(l’)Amigòt, (l’)Amigòta
Lamigotte (Anglet)
-
Mon amic
Mounamic (Cazères-sur-l’Adour)
Saligas de Mounamic (Cazères-sur-l’Adour)
Mounamic (Saint-Avit)
Mounamic (Bidache)
ledon
prononcer entre "ledou" et "ledoung".
Serait l’adjectif correspondant à la "léde/leda" (vallon entre les dunes) ; donc sens plus large que "arbouse".
leta = lette
ledonèir (prononcer "lédouney") ou ledonèr : arbousier hariòla = fruit de l'arbousier, raisin d'ours
leda / lette
Vallon interdunaire.
variante : leta
pinta
béver ua pinta : boire une pinte
Les dictionnaires donnent avant tout pour pinte (pinta) une mesure de capacité (environ un litre) ou son contenu.
Noms damb "pinta" :
-
Virapinta
Birepinte
Virepinte
Birapinte (Aurensan)
Birapinte (Aurensan)
-
(la) Pinta seca
Pinte Sec (Mont-de-Marsan)
Pintesseque (Saint-Jean-de-Lier / Sent Joan de Lièr)
Pinteséque (Saint-Sever)
Pinteseque (Arengosse)
Pinteseque (Herm)
Pinteseque (Eugénie-les-Bains)
Pinteséque (Lagrange)
-
(la) Pinta
La Pinte (Seix)
Las Pintes (Estadens)
La Pinte (Arbas)
-
(la) Pinta neta
Tout près de la source de Pintenète (Réaup-Lisse)
bonser
Prononcer "bounsé".
bonne soirée : bona serada (prononcer entre "boune sérade" et "bouno serado")
voir aussi :ser / soir
Prononcer "sé".
Le médocain dit "dessèir" (prononcer "déssèÿ).
dérivé :
serada (prononcer entre "serade" et "serado") : soirée
minjar
Prononcer entre "minjà" et "mindyà".
Minja ! (prononcer entre "minnje" et "minndyo") : Mange !
Noms damb "minjar" :
-
Minja-ganhat
Mingegagnat (Noaillan)
Minge gagnat (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
Mingegagnac (Saint-Morillon)
Mingegagnat (Cazalis)
Menge-gagnat (Artigues-près-Bordeaux)
-
Minjapasta
Mingepaste (Monségur)
-
Minjavaca
Mengebaque (Maulichères)
-
Minjacebas
Mingesébes (Saint-Lys)
-
Minjapan
Mingepan (Castel-Sarrazin)
Mingne Pan (Soustons)
- 0
- 5
esdejuar
Prononcer entre "esdéjuà".
Correspond au "petit déjeuner".
Pour le repas de midi, ce serait disnar (prononcer "disnà"), et pour le repas du soir sopar (prononcer "soupà").
la vòsta
Prononcer entre "la boste" et "la bosto".
la vòsta carrèira : votre rue
estar
Prononcer "està".
Peut aussi avoir le sens de "rester au repos" : dèisha-me estar : laisse-moi tranquille
gat
gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte
gatàs : grand villain chat
gatòt : petit chat
gatèra : chatière
Noms damb "gat" :
-
Pelagat
Pélagat (Aiguillon)
Pèlegat (Saint-André)
Pellegat (Saint-Salvy)
-
Barbadegat
Chemin Barbedegat (Bègles)
Barbe de Gat (Pauillac)
-
Gat penut
Gat penut (Villefranche-du-Queyran / Vilafranca / Bilofranco)
-
(lo,eth) Gat
Le Gat (Calonges)
Le Gat (Simorre)
Les marais du Gat (Vendays-Montalivet)
Le Gat (Saint-Seurin-de-Cadourne)
Ruisseau de Gamouley (Escaudes)
Le gat (Gans)
Le Gat (Le Nizan)
Le Gat Mouley (Lerm-et-Musset)
Le Gat (Saint-Pey-de-Castets / Sent Pèir de Castèth)
Le Gat (Pibrac)
Le Gat (Pibrac)
Gat d’Uza (Léon)
Les Gats de Molles (Gironde-sur-Dropt)
Le Gat (Soueich)
Carrè del Gat (Castillon-en-Couserans)
Le Gat (Lescure)
Carrè deth Gat (Moulis)
Palo del Gat (Seix)
Au Gat (Léon)
Carrelot deus Gats (La Romieu / L’Arromiu)
Gat (Portet-d’Aspet / Portèth d’Aspèth)
-
Arrajagat, Rajagat
Rue d’Arragegat (Francescas)
RAGEGAT (Traversères)
Ragegat (La Sauvetat)
RAJEGATS (Simorre)
RAJAGAT (Saint-Médard)
Ragechat (Saiguède)
Ragegat (Sos)
Ragegats (Barran)
Rajegat (Roquefort / Recahòrt)
Ragegat (Monlezun)
Arragegats (Créon-d’Armagnac)
Rogegat (Montréal)
Rajogat (Boulaur)
Rajagat (Miélan)
Ragegats (Mirande)
Ragegat (Bazian)
Arrajogats (Peyrusse-Grande)
Arrajagat (Montiron)
Rage Gat (Roquelaure)
Ragegat (Estramiac)
- 0
- 5
estug, estujar
Prononcer "estutch".
estujar : ranger (ou "serrer" en français régional) dans un étui

