12 février
Derniers grans de sau (forums)
-
12 février –
Hurmic
à Marmande : hormic ( n.m.)
-
10 février – arreviscolar
"Arrebisclade" à Herm. Ce mot et ses variantes sont emblématiques en Gascogne, particulièrement pour les (…)
-
9 février –
rendalh, rendau, arredau
Adiu Andriu ! Je viens de créer randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d’arbres, qui s’ajoute donc à rendalh, (…)
-
9 février – Les Hournots
Le medissa dab lo só.
-
9 février – Les Doussats
Unh’auta, hèita un chic mèi de cap entau mijorn. Lo truhent deu Pont Nau.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(era) Coma pregona -
(era) Sauseda 12 février -
(era) Carrèra Gormanda 12 février -
(era) Hèisha clara 12 février -
(eth) Pish blanc 11 février
-
randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d'arbres... 9 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « randàlh,-dèlo (Lom.) s. – Haie vive, rangée (…) -
matarrar / coudraie, plantation de coudriers 3 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « matarrà (Lav.) sm. – Coudraie, plantation de (…) -
repopet, arrepopet / veau ou agneau nourri artificiellement ou par une bête qui n'est pas la mère 2 févrierPron. "répoupétt" Palay : Multidiccionari francés-occitan « Veau ou agneau nourri (…) -
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…)
Prénoms gascons
-
Isarn Izarn 24 mars 2017Porté dans les Landes fin XIXe/début XXe. -
Marcèra Marcère 29 avril 2005
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
30 janvier

(Orthez)Rue Bourg-Vieux Carrèra deu Borg Vielh / Carrère dou Bourc Bieilh
-
29 janvier

(Tercis-les-Bains)Petit Cassiède
-
26 janvier

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Loustau
CN (Section D, dite de Pessarou) : Loustau ; difficile de dire si Loustau était un nom de (…) -
26 janvier

(Orthez)Plaçotte de Départ
-
25 janvier

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Coudoum Camin de Codon
BAN (alternatives régionales) : Codon-eko bidea Camin de Codon










