Re : Francisation LAFITTEJann [Forum Yahoo GVasconha-doman 2006-10-15 n° 7300]

- Jean Lafitte

Bonjour les amis,

Un très grand merci à Guilhem pour ses précisions sur la place du français
comme langue littéraire (= des lettrés) aux XIV et XVe s.

ì mon tour de lui apporter une petite rectification, quand il écrit « Nopar
II (prononcer "Noupa") »
1° Il est quasi certain que "No" se prononçait alors [no] et non [nu] (API).
Le passage de certains o à [u] n'ayant été important qu'à partir du XVe s.
2° Le -r final pose problème car l'amuïssement des -r étymologiques s'est
pas mal étalé dans le temps ; le Dénombrement de Fébus, en 1385, le note dans
les infinitifs, mais remplace -ar par -aa dans les noms de lieux ou de
personnes ; en revanche, le Cartulaire d'Ossau du XVe s. le note dans des
substantifs comme cuyalar, escalar, et, bien sûr, dans les infinitifs. Il
est donc probable qu'au début du XVe, "Nopar" se prononçait [no'par] ;
[nu'pa] serait une prononciation du XXIe s.

Amistats a touts.

J.L.

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs