Accent aigu final en français
L’omission de l’accent aigu dénature les noms. C’est particulièrement vrai pour la notation française des noms gascons !
Ces derniers ont d’ailleurs aussi bien des accents graves qu’aigus, et la notation à la française d’un toponyme gascon en -èr (r non prononcé) doit en rendre compte. Ex : noter "Carrétè" pour le gascon Carretèr (Charretier).
Noms (111)
-
Pailhé
Palhèr -
Paillé 29 avril 2005
Palhèr -
Pandelé 29 avril 2005
(lo) Pandelèr, (la,era) Pandelèra
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) (27)
-
12 janvier
(Lahosse)Cabé
Rte des Cabe (!) -
(Higuères-Souye)Bacqué
"Impasse Bacque" hélas certifié sans accent à la BAN ! -
4 mai
(Sainte-Marie-de-Gosse / Senta-Maria-de-Gòssa)Barbé
IGN : Barbe (attention à l'accent !) CN (Section F, feuille 2) : Barbé -
25 février
(Saint-Lizier)Carré Dosque Carrèr d'Òsca ? / Carrè d'Osque ?
-
24 décembre 2023
(Boueilh-Boueilho-Lasque)Chemin de Crabe Camin deu Crabèr ? Camin crabèr ?
-
24 juillet 2023
(Orthez)Chemin de Mesplé
BAN (hélas certifié tel quel, sans accent !) : Chemin Mesple