Mots
cujeta
Prononcer entre "cujéte" et "cujéto".
[JF Laterrade]
cuja / citrouille
dérivé :
cujòla : calebasse, gourde (en Grande Lande selon Palay)
cujèr (donc cujèir en Nord-Gascogne ?) :
Multidiccionari francés-occitan
« coujè, cujè sm. – « Citrouillier » ; lieu où sont cultivées les citrouilles. » [Palay]
espinglada
[JF Laterrade]
Prononcer entre "espinglade" et "espinglado".
Autre nom : pyracantha.
Bon pour les haies défensives mais attention de ne pas s’y piquer : la blessure peut s’infecter.
barba
Prononcer entre "barbe" et "barbo".
Dérivés :
barbut : barbu
barbèir (prononcer "barbèÿ") ou barbèr (prononcer "barbè") : barbier
Noms damb "barba" :
-
(lo) Barbèr
Barbé
Barbe (Gans)
Barbé (Arricau-Bordes)
Le Barbé (Saramon)
Barbé (Sarraguzan)
Grand Barbé (Sembouès)
Barbé (Tarsac)
En Barbé (Taybosc)
Barbé ? (Saint-Martin-d’Armagnac)
Les Barbes (Lartigue)
Barbé (Goudex)
Paguères du Barbé (Goudex)
Rue Maurice Barbé (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Barbe (Landerrouet-sur-Ségur)
Barbe (Morizès)
Barbe (Mourens)
Le Barbé (Castillon-Savès)
Barbe (Garravet)
En Barbe (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Barbe (Loupiac)
Barbé (Duras)
Barbè (Calignac)
Barbé (Lannes)
Barbé (Lasserre)
Barbé (Nérac)
Barbé (Baudignan)
Barbè (Parleboscq)
Barbes (Saint-Gein)
Tap de Barbé (Garganvillar)
Barbé (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Barbe (Le Causé)
Barbe (Lavit)
Barbè (Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa)
Barbès (Fauguerolles)
Barbé (Tonneins / Tonens)
Barbé (Puch-d’Agenais)
Barbé (Sainte-Marthe)
Barbe (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Barbe (Bazens)
Barbé (Cazaubon)
Barbé (Cazaubon)
Les Barbès (Fleurance)
Barbé (Larée)
Barbé (Eauze / Eusa / Euso)
Barbé (Moncaut)
Le Barbe (Saint-Loup)
Lassalle Barbé (Condom)
Barbé (Auch)
Barbé (Manciet)
Barbes (Aux-Aussat / Aus e Aussat)
Le Barbé (Castelner)
Le Barbé (Habas)
Pébarbé (Habas)
Barbe (Hagetmau)
Barbè (Labastide-Chalosse)
Barbé (Nousse)
Le Barbé (Pouillon)
Barbé (Tartas)
Barbé (Arjuzanx)
Le Barbé (Saint-Paul-en-Born)
Barbé (Castets)
Barbé (Saint-Michel-Escalus / Sent Miquèu e Escalús)
Le Barbé (Saint-Martin-de-Hinx)
Le Barbé (Saubrigues)
Barbé (Sainte-Marie-de-Gosse / Senta-Maria-de-Gòssa)
Barbé (Maylis)
Barbe (Bougue)
Barbé (Escoubès)
Barbé (Argelos)
Barbè (Aubertin)
Le Barbé (Bidache)
Barbe (Bosdarros / Lo Bòsc d’Arròs)
Barbé (Bournos)
Barbé (Doumy)
Coste de la Houn de Barbé (Labastide-Villefranche)
Barbé (Lalonquette)
Le Barbe (Arboucave)
Barbe (Chélan)
Barbes (Fontrailles)
Les Clos des Barbès (Bernadets-Debat)
Barbe (Mondavezan)
Costa deu Barbèr (Montaner)
Barbé (Osse-en-Aspe / Òussa)
Barbé (Riupeyrous)
Barbè (Saint-Armou)
Barbé (Sainte-Colome)
Barbé (Saint-Laurent-Bretagne)
Barbe (Séby)
Barbè (Sévignacq)
Barbé (Marsolan)
Barbe (Astugue)
Barbe (Labassère)
Barbe (Peyrouse)
Barbès (Laffite-Toupière)
Barbè (Palaminy)
Camp des Barbès (Peyrissas)
Le Barbé (Massat)
Barbé (Hinx)
Barbé de Caoup (Labatut)
-
(lo) Barbèir
Barbey
Le Barbey (Saillans)
Barbey (Saint-Magne)
La Barbeyre (Saint-Symphorien)
Le Barbey (Saint-Selve)
Barbey vieux (Arbanats)
La Barbeyre (Grignols)
Barbey (Hure)
Barbey (Sadirac)
Canton du Barbey (Naujan-et-Postiac)
Le Barbey (Naujan-et-Postiac)
moulin de Barbey (Pessac-sur-Dordogne)
Le Barbey (Rions)
Cours Barbey (Bordeaux)
Barbey (Saint-Étienne-de-Lisse)
-
Barbeiron
Barbeyron
Château Barbeyron
Barbeyron (Saint-Laurent-des-Combes)
Barbeyron (Sainte-Terre)
Barbeyron (Ousse-Suzan)
-
Barbadegat
Chemin Barbedegat (Bègles)
Barbe de Gat (Pauillac)
-
(lo) Barbut
chemin du Barbut (Gradignan)
Barbut (Sénestis)
LE BARBUT (Sarraguzan)
ENBARBUT (Seysses-Savès)
Le Barbut (Léognan)
Le Barbut (Beychac-et-Caillau)
Le Barbut (Romagne)
Barbut (Xaintrailles / Sentralha)
Barbut (Layrac)
Le Barbut (Aubiet)
Le Barbut (Sabres)
Barbut (Sadournin)
Barbut (Seysses)
Lous Barbuts (Saint-Médard)
Le Barbut (Labatut)
Barbut (Sadournin)
Barbut (Saint-Julien-sur-Garonne)
Le Barbut (Mercenac)
Barbut (Prat-Bonrepaux)
- 0
- 5
enveja
Prononcer entre "embèye" et "embèyo".
Noms damb "enveja" :
-
Lenveja + L’Enveja
Lembeye
Lembèye (Mimbaste)
Daguerrenea, Imbidia, Germain (Bardos)
Rue de Lembeye (Anglet)
Lembège (Mouliets-et-Villemartin)
Embège (Villefranche-du-Queyran / Vilafranca / Bilofranco)
Limbège (Bassoues)
L’Enbège (Maurens)
Lembeye (Donzacq)
Lembeye (Marpaps)
Lembeye (Saint-Martin-de-Hinx)
Lembeye (Aubertin)
Lembeye (Cardesse)
Lembeye (Labastide-Monréjeau)
Lembeye (Lasseube)
Lembeye (Lasseubetat)
Lembeye (Loubieng)
Lembeye (Lourdios-Ichère)
Lembeye (Lucq-de-Béarn)
Lembeye (Montaut)
Lembeye (Orion)
Lembeye (Osse-en-Aspe / Òussa)
Lembeye (Labatut)
Lambeje (Montfa)
Lambege (Moulis)
Lambége (Saint-Girons / Sent Guirons)
Lambege (Saint-Lizier)
Lembeye
-
(l’)Envejat
Lembégeat (Parleboscq)
Lembejat, rue de L’Embejat (Thouars-sur-Garonne)
Lembéjat (Lamontjoie)
aur
Prononcer entre "aw" et "aou".
dérivé :
daurat : doré
Noms damb "aur" :
-
(lo) Daurat
Daurat
Le Daurat (Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac)
Daurat (Léognan)
Daourat (Eyres-Moncube)
Daurat (Mansonville)
Le Dorat (Bègles)
Daourat (Eyres-Moncube)
Daurat (Sarron)
Le Dorat (Lamothe-Montravel)
-
La Maison Daurada
Rue de la Maison Daurade (Bordeaux)
Rue De La Maison Daurade (Bordeaux)
-
Capdaurat
Capdorat (Saint-Pardon-de-Conques)
capdorat (Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac)
Cap d’Aurat (Comberouger)
-
La Daurada
La Daurade (Toulouse)
Ladorade (Espalais)
La Dorade (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
Dorade (Montfort-en-Chalosse)
Ladaurade (Sainte-Colome)
-
(la) Marca Daurada
Rue Marco Daurado (Aste-Béon)
nin
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« nin,-e adj. et s. – Aphérèse de menin,-e, tout petit,-e ; terme de tendresse. »
féminin : nina (prononcer entre "nine" et "nino")
ninoèra (prononcer ninouére, ninouéro) : crèche, jardin d’enfants
(Antologia de Labrit, Leopold Dardy, editor IEO)
Noms damb "nin" :
-
Ninòt
Ninot
LE NINOT (Urgosse)
Ninot (Caupenne-d’Armagnac)
Ninot (Montréal)
Ninot (Lagarde-Hachan)
Ninot (Arzacq-Arraziguet)
Ninot (Puymaurin)
-
Lanina + (la) Nina
Lanine
Nine (Virazeil)
La Nine (Birac)
Nine (Le Tuzan)
Lanine (Aillas)
Niné (Mézin)
Nine (Moncrabeau)
Nine (Le Fréchou)
Nine (Bruch)
La Nine (Losse)
La Mino ? La Nino ? (Plaisance-du-Touch)
Nine (Lectoure)
Lanine (Mauléon-d’Armagnac)
Lanine (Lasseube)
La Nine (Boussan)
La Nine (Montsoué)
-
Ninòi
NINOY (Vic-Fezensac)
LE NINOY (Sarraguzan)
-
(lo) Nin
Nin (Estang)
Nin (Ousse-Suzan)
Le Nine (Saint-Paul-lès-Dax / Sent Pau d’Acs)
Nin (Higuères-Souye)
Chemin du Nin (Urt)
capèra
Prononcer entre "capère" et "capèro".
dérivé :
caperan : chapelain
Noms damb "capèra" :
-
(lo,eth) Caperan
Capéran
Capuran
En PEYCAPERAN (Saint-Georges)
Capéran (Lège-Cap-Ferret / Lèja-Cap-Horet)
Le Capran (Grignols)
Capéran (Poussignac)
Capéran (Fontenilles)
Capéran (Saint-Araille)
Capéragna (Vielle-Soubiran)
Capéran (Villeton / Vilaton (Bilatoun))
Capéran (Mauléon-d’Armagnac)
En Capéran (Aubiet)
Capéran (Lamaguère)
Capéran (Masseube)
Capéran (Castelner)
Capéran (Lauret)
Pouy Caperan (Sabres)
Caperan (Gurs)
Caperan (Serreslous-et-Arribans)
Impasse Capéran (Castaignos-Souslens)
Lande du Capéra (Oroix)
Echars Det Caperan (Arbon)
Coume de Capéran (Cassagnabère-Tournas / Cassinhabèra-Tornars)
Capéran (Marignac)
-
Lacapèra + (la,era) Capèra
Lacapère
avenue de la Chapelle Ste Bernadette (Mérignac)
La Chapelle (Tarnos)
La Capère (Landiras)
La Capère (Camarsac)
Moulin de Capère (Salleboeuf)
Allée de la Capère (Mont-de-Marsan)
La Capere (Pauilhac)
Lacapere (Lannemaignan / Lanamanhan)
Capère (Lias-d’Armagnac)
Capère (Estang)
Chemin de la Capère (Eauze / Eusa / Euso)
La Chapelle (Larressingle)
Capelle (Les Lèves-et-Thoumeyragues)
La Capère (Carcans / Carcan)
Lacapère (Marciac)
La Capère (Aignan)
Capère (Larroque-Engalin / L’Arròca En Galin / L’Arròco En Galin)
Capelle (Aurimont)
Lacapere (Eyres-Moncube)
La Capère (Pontenx-les-Forges)
La Capère (Castets)
Leu Capère (Moliets-et-Maa / Moliets e Mar)
Las Capères (Arget)
Las Capères (Casteide-Candau)
La Capère (Tuzaguet)
Capère (Lamarque-Rustaing)
Rue de la Capère (Oléac-Dessus)
Cami d’era Capèra (Villelongue)
Sarrat dera Capèro (Gouaux-de-Luchon)
Capelle (Lafitte-Vigordane / Lahita-Vigordana)
Sarrat de Capère (Aleu)
Capère (Betchat / Bethhag)
Rue de la Chapelle (Accous / Acós)
Camin dè la Capero (Galey)
Carreiro de Capero (Grailhen)
Cami de Capèro (Grailhen)
Lachapelle / La Capèra
-
(los,eths) Caperans
rue des Capérans (Bordeaux)
Era Hount des Caperas (Antras)
Le chemin des Capeyrans (Portets / Portèth)
Lous Capéras (Sarraguzan)
LES CAPERAS (Sarrant)
Prise des Capérans (Civrac-en-Médoc)
Les Capérans (Cussac-Fort-Médoc)
Les Capérans (Puybarban)
Capéras (Sainte-Foy-de-Peyrolières)
Les Capérans (Rions)
As Capelas (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Carrère dous Caperans (Bidache)
Las Costes des Capéras (Bernadets-Debat)
Les Capéras (Bernadets-Debat)
Prax des Caperas (Soueich)
Les Caperas (Estramiac)
-
(la) Caperania
La Capéranie (Sabres)
Capéranie (Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth)
Capéranie (Guillac)
Capéranie (Izon)
La Capéranie (Pompignac)
Les Capéranies (Quinsac)
Lascapelanies (Francescas)
La Caperanie (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Capélanie (Bézolles)
Lascapélanies (Moirax)
Allée de la Capranie (Tercis-les-Bains)
Caperanie (Téthieu)
La Caperanie (Sabres)
Rue de Caperanie (Soorts-Hossegor / Sòrts e Òssagòr)
Capelanie (Labarthe-Rivière)
Capéranie (Labatut)
-
Sent Jan
Chapelle Saint-Jean (XIe s.) (Saint-Plancard)
SAINT JEAN (Sauveterre)
SAINT JEAN (Sion)
SAINT JEAN (Saint-Mézard)
SAINT JEAN (Saint-Pierre-d’Aubézies)
Carrélot de Saint Jean (Auvillar)
Pouysenjean (Cauneille)
Rue Saint Jean (Geaune)
Bié Saint Jean (Arreau / Àrreu)
- 0
- 5
eriple
[selon JF Laterrade]
Ses feuilles se consomment comme celles de l’épinard.
ahraga, fraga
fraga (prononcer "frague") mais aussi (plus gascon), ahraga (prononcer entre "arague" et "arago"), hraga...
fraguèir, hraguèir, fraguèr, hraguèr : fraisier (avec peut-être un sens plus étendu ?)
Prononcer respectivement "fraguèÿ", "raguèÿ", "fraguè", "raguè".
Noms damb "ahraga, fraga" :
-
(l’) Ahraguèr, (lo) Hraguèr
Ragues
Ragué (Cudos)
Aragués (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
As Raguès (Ambrus)
Fraguès (Sabres)
Larragué (Sainte-Marie-de-Gosse / Senta-Maria-de-Gòssa)
Raguère (Carrère)
-
(los) Hraguèirs
Le bout du chemin de Ragueys (Biscarrosse)
Les Ragueys (Hostens)
Les Grands Ragueys (Saint-Symphorien)
-
(lo) Fraguèir, (la) Fraguèira
LE FRAGUEY (Avensan)
chemin lou Fraguey (Cestas)
Les Fragueyres (Saint-Martial)
-
Hraguet
Le Raguét (Saint-Arailles)
Raguet (Marcellus)
Raguets (Losse)
Raguet (Lencouacq)
Raguet (Saint-Léon)
Fraguet (Feugarolles /Heugaròlas)
Raguet (Riguepeu)
Chemin Raguet (Arrosès)
Raguet (Gabaston)
-
(lo) Hraguerar
Raguéra (Pouydesseaux)
- 0
- 5
gaha-man
[JF Laterrade, qui l’écrit "gae-man"]
gahar / saisir
Prononcer "gahà".
la gaha (prononcer entre "gahe" et "gaho") : la louche, mais plus généralement la prise :
« Està de boune gahe, qui prend, s’enracine, se féconde aisément ; qu’ey d’ets d’era gahe, il est de la race des voleurs » [Palay]
Multidiccionari francés-occitangahin = gond, crampon
hava
Prononcer "habe", "habo", "hawo"...
havar : champ de fèves
Noms damb "hava" :
-
(los,eths) Havars
Fabas
Habas
EN HAOUAS (Samatan)
FABAS (Sarragachies)
EN HAOUAS (Touget)
Fabas (Fabas)
Fabas (Cadaujac)
La Rivière de Aouas (Sénarens)
Fabas (Mézin)
Haouas (Mézin)
Haouas (Moncrabeau)
Fabas (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Fabas (Coutures)
Fabas (Bretx)
Fabas (Montaut)
Haouas (Mansencôme)
Haouas (Montréal)
Haouas (Montréal)
Enhaouas (Aubiet)
Haouas (Castet-Arrouy)
Haouas (Peyrusse-Grande)
Habas (Duhort-Bachen)
Habas (Habas)
Habas (Carcen-Ponson)
Habas (Bayonne / Bayoune / Baiona)
Quartier dous Habas (Arrien)
Habas (Bescat)
Habas (Castagnède)
Habas (Castetner)
Habas (Eysus)
Coume de Haouas (Argelès-Bagnères)
Pla de Habas (Arrens-Marsous)
Labas de Haouas (Bonnefont)
Habas (Estaing)
Haouas (Nestier)
Les Haouas (Villembits)
Fabas (Benque-Dessous-et-Dessus)
Aouas (Boutx)
Haouas (Estadens)
Coume des Saouas (Montmaurin)
Aouas (Antras)
Haouas (Bethmale)
Fabas (Ercé / Èrce)
Habas
-
Havaròu
Favarol
Fabarol
Chabaroou (Fougaron / Hogaron)
Habareau (Seix)
-
(lo) Havaron
Habarou
Habaron
Fabaron
Fabaron (Bézues-Bajon)
-
(la) Havèra, (lo) Havèr
Haouères (Arblade-le-Haut)
Fabères (Tarsac)
Fabère (Bazas)
Fabères (Maurrin)
Faberes (Monlezun-d’Armagnac)
Faberes (Lannemaignan / Lanamanhan)
Fabère (Lanne-Soubiran)
Fabère (Barcelonne-du-Gers)
Fabère (Amou)
Habé (Oeyreluy)
Faberes (Saint-Cricq-Villeneuve)
Habe (Bentayou-Sérée / Ventajor-Serèr)
Havere (Sadournin)
Habère (Mazerolles)
Habère (Laslades)
La Haouère (Luby-Betmont)
Havère (Orignac)
Havere (Sadournin)
Fabere (Biert)
-
Marcahava
(de) Marquefave
Marquefabe
MARQUEHAUT (Sempesserre)
Marquefave (Préchac)
Marquefave
migranèir
Prononcer "migranèÿ".
miugrana (prononcer entre "mïougrane" et "mïougrano" : grenade
pera
Prononcer entre "pére" et "péro".
perèir (prononcer "pérèÿ") ou perèr (prononcer "pérè") : poirier
Noms damb "pera" :
-
(los,eths) Perèrs
Pérès
Pérès (Aire-sur-l’Adour)
Pérès (Valence-sur-Baïse)
Pérès (Tournan)
En Perès (Samatan)
En Pérès (Saramon)
Perès (Sarraguzan)
PERES (Sauveterre)
Pérès (Tillac)
En Pérès (Touget)
Pérès (Sainte-Christie-d’Armagnac / Senta Cristia d’Armanhac)
Pérès (Saint-Médard)
les peres (Vensac)
Péres (Vensac)
Pérès (Cambernard)
Camp des Pérès (Montgras)
Lesperès, Les Pérès (Rieumes)
Pérès (Rieumes)
En Pérès (Lombez)
As Perès (Monferran-Savès)
Peres (Polastron)
Les Pérès (Sabaillan)
Les Pères (Baurech)
Pérès (Nérac)
Pérès (Lucbardez-et-Bargues)
Peres (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Peres (Brignemont)
Pérès (Fourques-sur-Garonne / Horcas de Garona (Hourques de Garoune))
Pérès (Castéra-Lectourois)
Pérès (Mouchan)
Pérès (Ayguetinte)
Pérès (Bézolles)
Peres (Mirannes)
Peres (Barran)
Peres (Castelnavet)
Peres (Pessac)
Pérès (Laplume)
Prés de Pérès (Saint-Vincent-de-Lamontjoie)
As Pérès (Fals)
La Paguère de Pérès (Clermont-Pouyguillès)
Peres (Clermont-Pouyguillès)
Pérès (Haget)
Le Soulan de Pérès (Marseillan)
Pérès (Montaut)
Les Pérès (Monties)
Quartier d’Ous Pérès (Habas)
Les Pérès (Pouillon)
Landes dous Pérès (Pouillon)
Peres (Muret)
Pérès (Bourisp)
Pérès (Gouaux)
Pérès (Boulogne-sur-Gesse)
Pérès (Marignac-Lasclares / Marinhac e las Claras)
Pérès (Mondilhan)
Col des Pérès (Montastruc-de-Salies)
Peres (Montbernard)
Pérès (Montespan)
Les Pérès (Lacourt)
Les Peres (Lasserre)
Camp Des Peres (Montesquieu-Avantès)
Pérès (Gaujan)
-
Camperèr
Campéré (Castelner)
-
(lo,eth) Perèr
Péré
Péré et Burèou (Maspie-Lalonquère-Juillacq)
Le Château du Péré (Leyritz-Moncassin)
Le Péré (Seissan)
LE PERE (Brach)
Le pere (Fargues (de Langon))
le pere (Arbanats)
Péré (Brouqueyran)
Aupéré (Cambernard)
Pere (Barbaste)
Pere (Houeillès)
Camp del Péré (Lannes)
Camp du Péré (Lasserre)
Le Péré (Lasserre)
Le Péré (Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa)
Péré (Saint-Léger)
Péré (Bourrouillan)
Le Pere (Espas)
Le Pere (Préneron)
Le Pere (Bouzon-Gellenave)
Le Pere (Bouzon-Gellenave)
Péré (Lannux)
Péré (Fourcés /Hourcés)
Le Péré (Crastes)
Pere (Castelnau-d’Auzan)
Le Peré (Castelnau-d’Auzan)
Le Pere (Réans)
Le Péré (Betcave-Aguin)
Péré (Banos)
Le Péré (Castelner)
Péré (Doazit)
Pere (Gamarde-les-Bains)
Pérè (Hauriet)
Pere (Peyre)
Pere (Philondenx)
Péré (Pouillon)
Péré (Saint-Sever)
Péré (Port-de-Lanne / Pòrt de Lana)
Peré (Biaudos)
Le Pere (Saint-Cricq-du-Gave)
Péré (Escoubès)
Pere (Bentayou-Sérée / Ventajor-Serèr)
Hia de Péré (Biron / Viron)
Pere (Bosdarros / Lo Bòsc d’Arròs)
Péré (Casteide-Cami)
Péré (Crouseilles)
Péré (Lahontan)
Péré (Laroin)
Le Pere (Muret)
Pere (Clermont)
Pere (Pomarez)
Pere (Lonçon)
Pere (Luc-Armau)
Pere (Montaner)
Péré (Morlanne)
Péré (Urdès)
Péré (Uzan)
Péré (Labatut)
Péré (Arrens-Marsous)
Le Pere (Barbachen)
Pere (Betpouy)
Pere (Germ)
Péré (Layrisse)
Pere (Montgaillard)
Pere (Ossun)
Pere (Sailhan)
Péré (Ausseing)
Le Pere (Eaunes)
Clot det Péré (Estadens)
Pere (Latoue)
Pere (Malvezie)
La Hount du Péré (Peyrouzet)
Cap de las Ribes des Pérès (Pointis-Inard)
Pere (Roquefort-sur-Garonne)
Pere (Arrien-en-Bethmale)
Pere (Bethmale)
Le Péré (Boussenac)
Pere (Lézat-sur-Lèze)
Le Péré (Mérigon)
Pere (Montesquieu-Avantès)
Le Pere (Rivèrenert)
Pere (Soueix-Rogalle)
Chemin deu Perer (Montardon)
Carrère de Péré (Saint-Lary-Soulan)
Cami du PÉRÉ (Lourde)
-
(lo) Pereron
Péréron (Xaintrailles / Sentralha)
Pereron (Lavardac)
-
(lo) Pereiràs
Pereyras (Argelouse)
- 0
- 5
pessec, pershec
(le fruit)
variantes : pers(h)ec, pers(h)ega
pesseguèir* (prononcer "pességuèÿ"), pesseguèr, preshiguèr : pêcher
Quan hloris au mes d’abriu, n’a peus mòrts e peus vius.
*nord-gascon
Noms damb "pessec, pershec" :
-
La Pessaguèira
L’Allée de la Pessagueyre (Bègles)
-
(lo) Pershigar
Le Perchigat (Rion-des-Landes)
-
(lo) Persheguèr, Persheguèir
Pecherguey (Salles)
-
(lo) Pesseguèir
chemin de lou Peseguey (Cestas)
-
(lo) Pesseguèr + (la) Pesseguèra
Lespesseguères (Fourques-sur-Garonne / Horcas de Garona (Hourques de Garoune))
La Pességuère (Fargues-sur-Ourbise / Hargas-d’Orbisa)
Pességuès (Gondrin)
sadoth
Prononcer entre "sadout" et "sadoutch".
féminin : "sadora" (Prononcer entre "sadoure" et "sadouro".
hart / repu, rassasié, saoul
Que’n soi hart ou Que’n èi hartèra : J’en ai assez.
capèth
Noms damb "capèth" :
-
Los Quate Capèths
Au 4 Capets (Tonneins / Tonens)
-
Vielhcapèth
VIELCAPET (Sorbets)
-
Lo Capèth haut
lagune et landes du CAPET HAOUT (Hourtin)
-
(lo) Capèth
LE CAPET (Avensan)
BARAL CAPET (Listrac-Médoc)
capet (Ludon-Médoc)
Capet (Soussans)
Capet (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
Capet (Salles)
Capette (Le Barp)
capette (Masseilles)
Capet (Monprimblanc)
Capet (Moncrabeau)
Capet (Sainte-Maure-de-Peyriac)
Capet (Calignac)
Capet (Fronsac)
Rue Capet (Gabarret)
Capet (Virazeil)
Capet de Lane (Gontaud-de-Nogaret)
Capet (Caupenne-d’Armagnac)
Capet (Saint-Hippolyte)
Capet (Saint-Loup)
Capet (Oeyregave)
Capet (Rion-des-Landes)
Capet (Saint-Martin-de-Seignanx)
Capet (Lescure)
-
(lo) Caperon
caperon (Agassac)
Capéron (Grenade-sur-l’Adour / Granada d’Ador)
jaç, jaça
Il semble que le dérivé jaça (mot féminin à prononcer entre "jasse" et "jasso") existe aussi :
Lu dans un ancien numéro de la revue "Détours en France" :
"...En Ariège, une jasse est une prairie plate avec de l’eau, là où les bêtes peuvent "s’ajasser", c’est à dire se reposer la nuit..."
(rapporté par Barrus de
http://www.pyrenees-passion.info)
Les chasseurs emploient le mot pour désigner l’endroit où le lièvre, le chevreuil, ou le sanglier ont dormi.
[B. Tauzin]
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
jasse sf. – C. jas et aussi litière ; place où l’on se couche ; l’empreinte laissée par celui, celle qui s’est couché. Si tu-m hès sourtì de ma jasse, si tu m’obliges à me lever