Mots

arrenolat

français : hirondeau
Mot languedocien correspondant : arondelat

Prononcer "arrenoulat".
C’est probablement une variante commingeoise ("Aure" mentionné dans "le Palay") de l’ occitan "arondelat".

Merci à Louis Carro qui nous a signalé ce mot, qu’il a vu sur le socle du buste d’un poète et
musicien gascon (André Bouéry 1821-1879) de la ville d’Aspet (31) :
"Biro,biro, dé cap a Cagiro*, arrenoulat" *(pic du Cagire)
En graphie normalisée, on aurait "Vira, vira, de cap a Cagira, arrenolat."


 

vaishèra

français : vaisselle
Mot languedocien correspondant : vaissela

Prononcer entre "bachère" et "bachèro".
A donné le basque "baxera", qui s’écrit très différemment mais se prononce à peu près pareil.

vaisherèr (prononcer "bachérè") : vaisselier

Et le masculin de vaishèra, c’est vaishèth (récipient, vaisseau...). vaishèth = vaisseau


 

agreu, agreule

français : houx commun
Mot languedocien correspondant : agreu

Prononcer entre "agréou" et "agrew".

Peut atteindre 15 à 20 m de haut et plus de 200 ans. Fruits toxiques (purgatifs, nausées, vomissements). Utilisé en pharmacologie (cœur, fièvre, bronchite…). On extrait la glu de l’écorce. [Gilles Granereau]

Variantes ou dérivés :
agriu : grand houx [JF Laterrade]
agreule : houx
agreulon : petit houx
agreular (prononcer "agréoulà") ou agraular (prononcer "agraoulà") : lòc plantat d’agreule

Autre forme :
grehle, agrehle [Gaby]


 

vaishèth

français : vaisseau
Mot languedocien correspondant : vaissel

Prononcer entre "bachèt" et "bachètch".
Bateau, ruche, vase ou pot de chambre. Donc, récipient en général.

dérivé :
vaisherèr : les seins (en style plaisant, selon Palay)
flocar vaisherèrs : coiffer Sainte Catherine, parce que les filles à marier portaient un bouquet sur la poitrine dans les foires dites "de la jeunesse". [Palay]


 
 
 

còth

français : cou, col

Selon le fonctionnement caractéristique du gascon pour un mot terminé par "th", les dérivés se font en "r" : couret, courade...

Noms damb "còth" :


 
 
 

pesca

français : pêche

Prononcer entre "pesque" et "pesco".
dérivés :
pescar : pêcher
pescador (prononcer "pescadou") ou pescaire (prononcer "pescayre") : pêcheur
pesquèr, pesquèir* (prononcer respectivement "pesquè", "pesqueÿ") : vivier à poissons...
pescader : pêchable (adj.)
pescadera : outil de pêche (subst.)

* nord-gascon

Noms damb "pesca" :


 
 

lèu

français : promptement

Ou "bientôt".
Prononcer entre "lèou" et "lèw".

A lèu : A bientôt
Qu’ac calerà har lèu-lèu ! : Il faudra le faire fissa !

Noms damb "lèu" :


 
 

ledon

français : arbouse

prononcer entre "ledou" et "ledoung".
Serait l’adjectif correspondant à la "léde/leda" (vallon entre les dunes) ; donc sens plus large que "arbouse".
leta = lette
ledonèir (prononcer "lédouney") ou ledonèr : arbousier hariòla = fruit de l'arbousier, raisin d'ours

voir aussi :

leda / lette

Vallon interdunaire.
variante : leta


 
 

bonser

français : bonsoir

Prononcer "bounsé".

bonne soirée : bona serada (prononcer entre "boune sérade" et "bouno serado")

voir aussi :

ser / soir

Prononcer "sé".
Le médocain dit "dessèir" (prononcer "déssèÿ).

dérivé :
serada (prononcer entre "serade" et "serado") : soirée


 
 

esdejuar

français : déjeuner

Prononcer entre "esdéjuà".
Correspond au "petit déjeuner".
Pour le repas de midi, ce serait disnar (prononcer "disnà"), et pour le repas du soir sopar (prononcer "soupà").


 

lo noste

français : (le) notre

Prononcer "lou nousté".
lo noste ostau : notre maison


 

lo vòste

français : (le) votre

Prononcer "lou bosté".
lo vòste ostau : votre maison


 

la vòsta

français : (la) votre

Prononcer entre "la boste" et "la bosto".
la vòsta carrèira : votre rue


 

estar

français : être, rester

Prononcer "està".
Peut aussi avoir le sens de "rester au repos" : dèisha-me estar : laisse-moi tranquille

Estar content, es mei que d’estar riche.
Etre content, c’est plus que d’être riche.

 
 

estug, estujar

français : étui

Prononcer "estutch".
estujar : ranger (ou "serrer" en français régional) dans un étui

Noms damb "estug, estujar" :


 

anar

français : aller

Prononcer "anà".

anar e tornar (prononcer "anà é tournà") : "aller et retour", mais aussi "taloche" (gifle) !

Gabarret - Gîte "Qué pot ana"
Gabarret - Gîte "Qué pot ana"
Vincent.P

 
 
 

mèu

français : miel

Prononcer "mèou" ("mèou" étant une diphtongue).


 

aliguèir

français : alisier

Prononcer "aliguèy".
Pour l’alisier torminal, Gilles Granereau donne l’explication suivante :
"en gascon, alique
Sorbus* torminalis.
"Sur sols limoneux, coteaux…
Arbre de 10 à 20 m, assez longévif, recherché en ébénisterie. Fournit les alises, baies astringentes, comestible blettes et utilisées en distillerie."

*Semble être de la famille du sorbier.


 

arresta-beu

français : arrête-boeuf

Prononcer "arreste-béw".