Noms
En graphie alibertine : (la,era) Maibona, Mair bona
Mair-bona : Grand-mère
mair / mèrePrononcer "maÿ".
Pour "Maman", on disait mais aussi "Mamà", peut-être sous (…) |
En graphie alibertine : Betharram
Bèth arram.
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (…) |
arram / branche, rameauPalay donne aussi un sens bien distinct : « arràm sm. Folle envie, désir (…) |
En graphie alibertine : (era) Garraspa
Les quelques toponymes comportant ce nom "Garraspe" peuvent-ils venir des mots « esgarraspe sf. – Râpe. » ou « garràspẹ,-e adj. – Râpeux,-euse » ?
Ou faut-il chercher une racine pyrénéenne bascoïde "Garraspe" ?
Ou bien les deux à la fois, suite à l’oubli du mot d’origine ?
En graphie alibertine : Bethclar
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (…) |
clar, clara / clair, clairePrononcer "cla".
Féminin : clara (prononcer entre "clare" et "claro")
Peut (…) |
En graphie alibertine : Sa Barrèra
barrèra, barrèira / barrièrePrononcer respectivement "barrère", "barrèÿre"...
barrèra est la forme (…) |
En graphie alibertine : (eth) Travadèth
traveta, travatèth / solive, traveteau...... poutrelle, par exemple soutenant un plancher. Un lexique gascon de la (…) |
En graphie alibertine : Montcuc
Pron. "Mouncuc"
Montcuc serait un pléonasme, cuc (kuk) signifiant mont dans une langue prélatine.
En graphie alibertine : (lo) Prat gras
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |
En graphie alibertine : (lo) Lamanh
lamanh / étendue de terrePalay : Multidiccionari francés-occitan
« cap de laman (Méd.) C. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Traversat, Travessat
truvèrs, travèrs / escabeau, travers, trépiedPron. "trubès"
Per Noste : Multidiccionari francés-occitan
« truvèrs m. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Hèr
hèr / ferPrononcer "hè".
Dérivé :
herrèira, herrèra :
FEW (ferraria) :
"Afr. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Calheròt
Prononcer "(lou) Calyéròtt".
Explication à trouver : radical calhèr ?
En graphie alibertine : Cadichon
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« cadichoùn,-e (L.) s. – Dim. de caddèt,-te. N. de p. »
capdèth / cadetcadette (féminin) : capdèra (forme normale en gascon ; prononcer "capdère", (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Partòla
part / part, partie, portion, lieu, endroit, côté, influence, actionMultidiccionari francés-occitan |
En graphie alibertine : (la,era) Pòrta nava
nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neufprononcer "naw"
neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…) |
En graphie alibertine : (la) Bobena
bobea / boulbennePrononcer entre "boubée" et "boubéo".
Type de terrain.
"terre assez (…) |
En graphie alibertine : (la) Pèça magra
magre / maigreAu féminin : magra (prononcer entre "magre" et "magro"). |
pèça / pièce, morceau, champPrononcer pèce, pèço... |
En graphie alibertine : (lo) Camp merdèr
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
merda / merdePrononcer entre "merde" et "merdo"...
merdós (prononcer "merdous") : merdeux |
En graphie alibertine : Toton
Pron. "Toutou(ng)"
Comme Poton, peut résulter d’une chaîne de suffixes et d’aphérèses.




