30 octobre
		
	
		
	
Derniers grans de sau (forums)
 29 octobre – croòt
 Curieusement, je ne vois pas que cette entrée du Tresor dóu Felibrige ait été mentionnée ici : Multidiccionari (…)
  
 Voici, tiré de Histoire de la langue régionale d’Alsace, un exemple de latinisation d’un nom, allemand cette fois ci (…)
 28 octobre – Clot du Hour
 Il y a un clòt à côté de la ferme du Petit Siret à Gaujac près de Marmande. Je suppose que ce clòt a été creusé pour (…)
 28 octobre – confin + con·hin
 (de la part de Danièl - message du 19 octobre 2025 redirigé) Dans son « Petit dictionnaire Français -Occitan Région (…)
 28 octobre – (lo) Mochic
 (de la part de Cristian - message du 15 août 2025 redirigé) Un article de Sud-ouest qui ne tranche pas vraiment : (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
	- 
		Cara d’Ase 
- 
		(l’)Escorreder 29 octobre
- 
		Ramonòlo 29 octobrePron. "Ramounolou" avec l’accent tonique sur no. Le suffixe -òlo (-òlou) fait d’adorables noms (…)
- 
		(era) Pèna herrada 29 octobre
- 
		(eth) Prat verd 29 octobre
- 
		escorreder / courant 29 octobrePron. : escourrédé Palay : Multidiccionari francés-occitan « Couloir, glissoire, corridor ; (…)
- 
		herrada / récipient ferré, ferrée (adjectif) 29 octobre
- 
		abòr, agòr, autona, tardor... / automne 26 octobreMultidiccionari francés-occitan « autona nf., abòr [r], tardor nf.(vx) » Per Noste : « auton (…)
- 
		atuc / "souci", "tuile" ? 10 octobreUne bazadaise vient de m’apprendre ce mot (en français régional : "les atucs") ; j’ai compris (…)
- 
		mossaron / mousseron, champignon 30 septembre
Prénoms gascons
	- 
		Jordan Jourdan 30 avril 2005Pour le masculin, prononcer entre "Jourda" et "Jourdang".
- 
		Peironia Peÿrounie 20 novembre 2009Prononcer entre "Peÿrounillo" et "Peÿrounille". La correspondance avec "Pétronille" est une (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
- 
		26 octobre
 (Portet-d’Aspet / Portèth d’Aspèth)Carrau de Tchaure Carrau deth Haure
- 
		25 octobre 
 (Auch)Place de la République (Place Sainte Marie)
- 
		25 octobre 
 (Auch)Rue d’Espagne (Rue Camarade ?)
 Le Cadastre Napoléonien (CN) montre déjà la rue d'Espagne en Section L, et la Petite rue (…)Camarada 
 On trouve "Camarade" ici et là - rarement quand même - en toponymie (…)
- 
		25 octobre 
 (Auch)Betclar
- 
		16 octobre 
 (Salles)Cadichon








