tindar, tintar / tinter, teinter (teindre) 27 août - Tederic Merger Attention, il y a homonymie ou homophonie entre deux sens bien différents, aussi bien en (…)
aligardon / framboisier, framboise 10 août - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « aligardoû sm. – Framboisier ; framboise ; »
cavalhon / bande de terre laissée par la charrue déchausseuse entre les pieds de vigne 1er août - Tederic Merger cavalh = cheval
pipaut / malpropre, sale, dégoûtant, mal-appris, saligaud 2 juillet - Tederic Merger Multidiccionari francés-occitan
Vesiat 29 avril 2005 Pour Vesiat, prononcer "Béziat". Pour Vesiada, prononcer entre "Béziade" et "Béziado". (…)
Hrancòta Rancòte 4 avril 2020 La page des prénoms béarnais donne « Rancòta - boîteuse ». Or, comment un prénom aurait-il pu (…)