Notons au passage qu’une fois de plus on se retrouve face à l’incohérence de la restitution des toponymes occitans, à savoir que si l’on restaure un affreux "Brantòsme" pour Brantôme en Périgord (la graphie occitane impose aux parlers nord-occitans de restaurer les lettres implosives pourtant (…)