Non, vedon qu’es vedon : vedon, vedoa. Un mòt pròpi au landés, e’m pensi. Le h est exagérément soufflé, je ne sais pas si c’est par souci d’accentuer la particularité ou si c’est parce que la personne ne parle pas vraiment mais "quauquarré que i a".
Non, vedon qu’es vedon : vedon, vedoa. Un mòt pròpi au landés, e’m pensi. Le h est exagérément soufflé, je ne sais pas si c’est par souci d’accentuer la particularité ou si c’est parce que la personne ne parle pas vraiment mais "quauquarré que i a".