vop

français : renard

Prononcer "boup".
Variante, armagnacaise selon Palay : vòp (prononcer "bop")
vopatèra, vopèra : « BOUPATÈRE, BOUPÈRE : renardière » [Lespy]
Multidiccionari francés-occitan


 

Grans de sau

  • Si l’étymon est bien VULPE(M), français GOUPIL, il vaudrait mieux écrire VOUP.
    Mais peut-être est-ce une complication inutile. Le mot est très vielli et on n’entend plus que (ar-)renar(t).

    Précision, on dit UA VOUP.

    Réponse de Gasconha.com :
    Philippe veut dire que le mot est féminin. Que som d’acòrd !

    Quand à la proposition de graphie VOUP, je pense qu’il s’agit de vòup, qui correspond peut-être à la forme "bop" signalée par Palay en Armagnac.
    Tederic


  • Qu’èi entenut tostemps "era vop" [era bup] en Comenge pirenenc, mes e ne vòu pas díser gran causa ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document