Lòcs (toponymie, paysage...) de Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Lasgouris
?


On pense évidemment à un découpage "Las Gouris" où "Gouris" peut à la rigueur représenter un "Gorias" (cf Veirias<->Beyris), mais je ne trouve aucune occurence de ce mot dans mes dictionnaires de référence.

On pourrait à la rigueur envisager un dérivé du basco aquitain *lats gorri (ruisseau sec, l’équivalent de Ribarrouy)>last gòr, qui a donné Lesgor, Lescurry, Lescar,...
Mais la finale devient bien énigmatique.

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Bats

en graphie alibertine :

(la) Vath, (las) Vaths
Prononcer "Bath", "Baths".

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

FANTOIR : le Bats
IGN 1950 : moulin le Bats
CN : moulin de Bats


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Herissat

CN (C) : Herrissa, Herrissot (lieux voisins mais distincts)


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Impasse Paropy

en graphie alibertine :

(la) Parròpia
Prononcer "Parròpi" avec l’accent tonique sur ro.

La voie est déjà connue par l’IGN 1950, mais son nom n’est peut-être pas ancré localement.


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

La Baquette

en graphie alibertine :

(la) Vaqueta

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (...)

FANTOIR : La Baquette, Babaquette (!)


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Allée des Esquirots

en graphie alibertine :

(l')Esquiròt

esquiròu, esquiròt / écureuil

existe aussi : gat-esquiròu (mot à mot "chat-écureuil") esquiròt gat-esquiròt (...)

Voie récente.


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Avenue des Matoles

en graphie alibertine :

(la,era) Matòla
mata + suffixe òla ; sens plus large que celui du mot matòla (piège).

matòla / touffe, fagot pouvant servir de piège

Prononcer "matòle"... mata = matte Palay : Multidiccionari francés-occitan « (...)

 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Héron

en graphie alibertine :

(lo) Herron
Prononcer entre "Hérrou" et "Hérroung". Patronyme attribué à des gens (...)

hèr / fer

Prononcer "hè". Dérivé : herrèira, herrèra : FEW (ferraria) : "Afr. ferrière (...)

 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Harbos

FANTOIR, IGN : Harbaux
IGN 1950, CN : Arbos
CN (D2) : Harbos
Retrouve-t-on ici le mystérieux Harbòs, qui serait probablement une variante du mystérieux Farbòs ?


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun

Peyrucon

en graphie alibertine :

Peirucon
Prononcer "Peÿrucou(ng)". Peiruc Prononcer "Peÿruc". Semble être "Pèir" + (...)

Pèir, Pèr Pèira / Peÿ / Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou variantes (...)

 

 

Sommaire Articles