Pays basque voisin Pays negue "]> Gentilés en -òt Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune Pays charnégou

Biarritz


 

Mouriscot

CN (C3 Bourg) : La hibe de Mouriscot (lahibe = laguiva = lagune)

A propos de quelques noms de lieux d’Anglet et de Biarritz
Hector Iglesias
 :

C’est manifestement au XIXe siècle que le lac commence à être désigné sous le nom de Mouriscot prononcé Mourichco (t)37 (le -t final semble, sauf erreur, ne jamais avoir été prononcé, même par les gasconophones ; en fait, il s’agit vraisemblablement d’une cacographie due à l’influence de l’orthographe française : par ex. on écrit Tauziat au lieu de Tauzia (r), le -t final n’ayant aucune raison d’être (...))
La forme Morisquo, Morisco a uniquement subi une francisation graphique qui explique la présence du -t final.


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document