- Danièl

codiscla, codèita, cojic

français : bergeronnette

Prononcer "coudiscle".
codèita (coudeÿte) existe aussi.


 

Vos commentaires

  • Le 17 décembre 2011 à 12:09, par Gaby

    codiscla (sud Gironda) ;
    codèita (Bordalés, Lana girondina, pais de Buc) ;
    coa de padèra (èst Gironda) ;
    codriula (nòrd Medòc) ;
    codifla (sud Medòc) ;
    codalong (Bassin d’Arcaishon). Bergeronnette à longue queue : giret.

    Répondre à ce message

  • Le 4 janvier 2012 à 19:41, par D.Séré

    A Marmanda, quò se disèu’ "codiscla" coma dens lo sud de la Gironda.

    Répondre à ce message

  • Le 3 mars 2015 à 17:41, par la clapadèira codiscla

    Totjorn dens lo Medòc
    au nòrd aquò’s la codriula

    dempuèi Hortin cap au sud aquò’s la codifla

    Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2019 à 09:54, par Pecqueur Vincent Couillicq

    Bonjour.
    Je recherche le nom vernaculaire français (ou scientifique) d’un passereau migrateur que les chasseurs du littoral landais (moliets) nomment "couillicq".
    Merci de votre aide. Vincent Pecqueur, Vieux Boucau.

    Répondre à ce message

    • Le 19 mars 2019 à 11:01, par Tederic Merger Couyic

      Bonjour Vincent,
      J’ai placé ici votre question, et du coup, je pense que ça vous donne la réponse !
      Vérification auprès de Palay :
      Multidiccionari francés-occitan

      « couyic,-ique (L.) C. coudigue, bergeronnette.
      coudic, couyic (G.-M.) sm. Bergeronnette cendrée. V. coude-loungue. »

      Couillic, Couillicq est par ailleurs un toponymes landais et armagnacais, mais je pense que c’est un homonyme, que je mets en rapport avec Couillet, sans savoir exactement ce qu’est cette racine "couil" (colh ? coi ?) commune.

      Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2019 à 19:14, par Renaud codiscla, codèita, cojic

    Ouai, c’est écrit "bergeronnette jaune" dans Arnaudin. Après, c’est un peu bizarre de chasser la bergeronnette, non ?

    Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2019 à 20:49, par Gaby coïc

    J’interpréterais "couyic" comme coïc [ku’ik] > [ku’jik] pour des raisons euphoniques. Cela aurait très bien pu donner [kwik], également.

    Je ne pense pas que ce soit cogic car le mot pour "queue" n’est pas coja (d’ailleurs on ne trouve pas la prononciation "cougic" sauf erreur), ni colhic car ce n’est pas colha :D

    De même en bazado-garonnais on a le verbe "embrouyi" embroïr "enjoliver, embellir".

    Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2019 à 22:19, par Tederic Merger Couyic annonciateur

    Je reporte ici la réponse de Vincent par mail :
    « Merci de votre intérêt.
    Pour suite :
    Le sujet est d’identifier une espèce qui n’est pas chassée mais qui étant migratrice annonce avec le traquet motteux (cul blanc) l’arrivée imminente de l’alouette qui, elle, est convoitée...
    Adishatz... et merci encore. »

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document