en graphie alibertine :
(l’)Agassèir, Agassèr
agassa, agaça / piePrononcer entre "agasse" et "agasso".
On le retrouve en français dans le (...) |
Prononcer respectivement "L’Agasseÿ", "L’Agassè", le premier étant la forme nord-gasconne.
On pense à agassa (la pie) mais c’est peut-être autre chose.
Ce nom à la terminaison nord-gasconne se trouve sous des formes diverses :
– "Lagassey" en Lanegran, à Callen, Moustey, Saugnacq et Muret
– Lagaceye à Portets, mais Cassini écrivait "Lagassey" et le cadastre napoléonien "Lagacey". C’est peut-être le "La" initial qui a conduit à écrire un e à la fin.
– L’Agacey au Taillan-Médoc
A ce "L’Agassèir" nord gascon correspondent sans doute des "L’Agassèr" ailleurs en Gascogne. Il y a par exemple L’Agassé à Beaumont de Lomagne, Lagacé (mais plus souvent écrit "Lagace") à Saint Avit, près de Mont de Marsan, Agacé à Lencouacq...
Il y aussi des toponymes "Agassat", dont le Chemin de l’Agacat à Portets.
Et il y a bien des Paloumat, Couloumat...
Des sens qui n’ont rien à voir avec la pie :
– Lespy donne un sens bien particulier, trouvé dans un texte ancien :
Multidiccionari francés-occitan
« Agasser espèce de guérite, ouvrage de fortification : Dessus lo pau, ung agasser ab arqueres dejus part. ART. Sur la palissade (à Oloron), une guérite avec archières dessous (à jour dans la partie inférieure). - D.-C. « aguasserium . » »
– Mais Palay donne aussi :
« agassè (Mt) ; aygassè,-re s. Evier. Conduit d’eau. »
Finalement ce n’est pas si simple d’expliquer ces Agassèir ou Agassèr !