- Tederic Merger

en graphie alibertine :
Tramasaigas

aiga / eau

Prononcer "aÿgue", "aÿgo"... Dérivés : aiguèr ou aiganèr : évier en (…)

Analysé comme "entre ambas aigas" (entre deux eaux... dans un mélange latin-gascon).

Vos commentaires

  • Le 26 juin 2022 à 17:20, par VERDIER Gilles Tramasaigas

    Le village au fond de la vallée du Louron : Tramezaïgues est appelé en gascon aurois Tramedaigues [tramé’daygués].
    Il y a en effet accord général pour une étymologie provenant de l’expression latin : inter ambas aquas = entre les eaux. Ce village est en effet entre la Neste d’Aure et celle de Rioumajou.
    Le latin « ambo » qui voulait dire - tous deux ensemble, les deux… a bien donné :
    • En ancien gascon «  ambs/ambes » : Tenent sas ambes maas sus lo libe - tenant ses deux mains sur le livre (dictionnaire Lespy). Le terme est actuellement disparu dans la langue moderne.
    • En castillan moderne «  ambo » : les deux.
    • En catalan moderne « ambdós/ambdues » : les deux.
    Ce toponyme fréquent en gascon date donc d’une époque où la langue possédait bien vivant ce terme. Enter ambes aigues deviendra par assimilations successives Tramezaïgues.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document