Cestas
allée de la Branne / caminada deu Branar / caminade dou Branà
en graphie alibertine :
|
Discussion :
Le gascon girondin dit peut-être "brande" plutôt que "brane". L’IGN donne des lòcs "Branda" (qui seraient "Brandar" en graphie alibertine) en Entre-deux-Mers ou Fronsadais.
Mais on peut considérer que Cestas regarde vers le sud gascon et garder le "branne" de l’appellation actuelle. "Brana(r)" existe à Coimères et Lugos, quand même...
Maintenant, pour un nom de lieu, il semble approprié de choisir le mot avec le suffixe -ar qui veut dire "lieu planté de...".
Donc, "du Brana(r)" plutôt que "de la Bran(n)e" !
L’allée de la Branne a un drôle de tracé, qui se termine par une boucle carrée !
Va pour "caminade" !