Lesperon
Paloume et Perroy / Paloma e Perròi
en graphie alibertine :
Perròi ? Peròi ?
|
[Vincent.P]
Ne serait-ce pas "Paloumé" (Palomèr). Les accents finaux ont une fâcheuse tendance à s’évanouir, et pour un lieu-dit, je crois plus à un mot qui désigne un lieu qu’à un nom d’animal en direct.
Mais tout est possible. Et il y a toujours la possibilité d’un chafre.
[Tederic]
Vérification en 2017 : Le cadastre napoléonien écrit bien "Perroy et Paloume".
FANTOIR : Paloume et Peroy