Grande Lande / Lanegrand Pays negue Landes de Gascogne

Sabres

- Vincent P.


 

Matibon

en graphie alibertine :

Mativon

Matiu Mathieu

Mathive, féminin de Mathieu : prénom répandu au XVIIIème siècle [Jean-Paul (…)

Probable dérivé de Matiu, -v- intervocalique n’est-il pourtant pas [w] à Sabres ?

Vos commentaires

  • Le 29 avril 2020 à 20:58, par Philippe Lartigue Matibon

    Si, c’est w à Sabres. Donc logiquement Matiuòt (c’était le chafre de mon arrière-arrière grand-père à Commensacq, Mathieu Lartigue, 1840-1920, dit Lo Matiuòt). Je n’ai jamais rencontré ce diminutif en -on pour Matiu par chez nous. A moins que ce soit un bon Matthieu, lo Matiu bon.

    Répondre à ce message

  • Le 29 avril 2020 à 23:59, par Gaby Matibon

    E s’aquò’ra tot simplament lo xafre que portèva dejà un immigrat vingut d’una region ont se ditz "b" ? Me sovèni qu’i a un lòc aperat Thibon tabé, en Gironda (sabi pas mèi ont).

    Répondre à ce message

  • Le 30 avril 2020 à 00:59, par Vincent P. Mathioun

    La carte d’État-Major du XIXème siècle, non loin, mentionne Mathioun, ce qui peut correspondre à une transcription phonétique de Mativon en alibertin : on aurait alors la preuve d’un phénomène de tendance dans le parler, dans le dernier état, à coller sur les solutions sud-landaises et bordelaises pour -v- intervocalique.

    On retrouve Matibon à Saint-Paul-en-Born (40) ainsi qu’à Herm (40), ce dernier déjà Matibon sur la carte du XIXème siècle.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document