Charritte-de-Bas
On le sait peu mais les noms dits français des communes basques sont en réalité les noms gascons repris tels quels.
Charritte-de-Bas est le premier village souletin en longeant la rive gauche du Saison, à quelques mètres des dernières maisons béarnaises.
Rien ne change à vrai dire : l’architecture des maisons reste la même, le paysage est toujours plat encadré de deux lignes de coteaux, il y a bien un fronton mais il y en avait aussi dans les villages béarnais.
Et pourtant, on se sent dans un univers différent. Que c’est étrange.
En basque, Charritte-de-Bas est Sarrikota Pea, composé de sarri (fourrés), du suffixe diminutif ko et du suffixe locatif eta pour une signification de "lieu de petits fourrés".
L’adaptation romane du toponyme (d’abord sarricte puis sarritte) pose le problème de la transcription du s dit apico-alvéolaire (s en basque et espagnol) à ne pas confondre avec la chuintante (x en basque). A quoi correspond exactement le sh gascon ?
[Vincent P.]