Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Cossolat ? Cossolar ?

Prononcer "(lou) Coussoulat" en faisant entendre le t final si celui-ci est étymologique.
Dérivé de Cossòu.

còs / tertre, côteau, monticule

Palay : cos (l), còu sm. – Coteau, monticule. V. coste, coustalàt. N. de p. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (los) Calhaus

Prononcer "(lous) Calyàws".

calhau / caillou

Prononcer "caillaou". Exemple de S. Palay dans son dictionnaire : "Non (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Halip

Halip, Helip Philippe

Comme vous le savez, le "h" aspiré remplace souvent le son "f" en gascon.

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Senhada


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Arrolhèra

Prononcer "Arroulyère", "Arroulyèro"...

arrolha, arrulha, arrelha / rouille, ruisseau

Le mot "rouille" est une mauvaise francisation, semble-t-il. Peut-être que (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lo Molin deu Haut

molin / moulin

prononcer plutôt "mouli". dérivés : molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Espialòt


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Aucat

Prononcer "L’Aoucat" en faisant entendre le t final.

auca / oie

Prononcer "aouque" ou "aouco". Une "aoucasse" (mot à mot "grosse vilaine (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Coprat


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Carles

Carles Charles

D’après la toponymie, "Carles" semble avoir existé dans la partie de la (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Vinha

vinha / vigne

Prononcer "bigne". Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Braga


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Peirala

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres. dérivés (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Garinhan


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Merlat ? Merlar ?

Prononcer "(lou) Merlat" ? "Merlà" ?
Si c’est bien Marlat et non Marlar (et on ne trouve aucune trace d’un r final en toponymie, dans des dérivés éventuels), alors ce doit être Merlat...

Mots et noms en -ar

(lo) Marlat
J. Tosti nous donne l’explication suivante : "toponyme évoquant un lieu (…)

merla, marla / marne

Prononcer entre "merle" et "merlo". Mot féminin. Vient peut-être de (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lo Magistèr


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Cabresan


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   La Brandòta

brana / brande

Prononcer entre "brane" et "brano". branda (prononcer "brande") existe (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   (la,era) Tilheda


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Caneron

Prononcer "Canérou(ng)".
Semble un diminutif de canèth, selon le mode habituel en gascon de dérivation en r des mots en th.

canèth, canèra / tuyau

canèra est la forme féminine de canèth.