Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Reisson ? Raisson ? Reison ? Raison ?

Difficile de normer Raysson ou Reysson sans comprendre son origine.
Cassini écrit "Le Raison" là l’IGN met Reysson, à 33340 Saint-Germain-d’Esteuil.
Et "le Marais de Reyson" figure dans les (Actes de la Société Linnéenne de Bordeaux, Volume 32 - Google Livres).
Le nom de famille Raysson ou Reysson ne semble pas avoir existé localement ni même dans la région ; Reysson semble plutôt provençal mais l’IGN donne des lieux Reyssou ou Rayssou en Guyenne côté Quercy.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Landòt

Prononcer "(lou) Landòtt".
Correspond à landa en vigueur en Nord-Gascogne. Ailleurs, c’est Lo Lanòt, correspondant à lana.

lanòt / petite lande

Nom de lieu très fréquent dans les Landes de Gascogne, comme il fallait s’y (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Picalèbre

lèbe / lièvre

Attention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe. On nous dit (…)

picar / couper

Prononcer "picà". Semble avoir été beaucoup utilisé pour "couper des (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Prada longa

Prononcer "Prade loungue".

prat, prada / pré

dérivés : prada, pradèra : prairie pradèu : airial pradina (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Picornau

Prononcer "Picournàw".

cornau / hameau

Prononcer "cournaw". Village de défrichement, jadis.

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Coa-Niu ? Coiniu ?

Prononcer "(lou) Couÿniw"
Une proposition :
LE COUYNIEU : lo coa-niu, surnom d’un dernier-né, d’un avorton [Gaby]


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Picoton

Prononcer (lou) Picoutou(ng)".


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Paludòt

Prononcer "Lou Paludòtt".

palud / marais

Prononcer "palu". Mot féminin ? Dans la toponymie gasconne, il apparait (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Cassi horcut

Prononcer "Lou Càssi hourcutt".
Le Chêne fourchu.

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…)

horc, horca / fourche, confluent

Prononcer "hourque" ou "hourco". horc : confluent, vieux mot pour "lieu (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Guat

Prononcer "(lou) Guatt".

guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / gué

La forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Pradina

Prononcer "(la) Pradine"...

prat, prada / pré

dérivés : prada, pradèra : prairie pradèu : airial pradina (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Genestrar

Prononcer "(lou) Genestrà".

gèsta, genèsta / genêt

Prononcer entre "gèste", "gnèsto", "yèste", "yèsto"... variante : nhèsta (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Sheutre

Sheutre est la transcription de "Chéoutre" en graphie alibertine : si on écrivait "Cheutre", ça se prononcerait "Tchéwtre", or ce ne semble pas être ça.

Attestations (en plus de la Lagune de Choutre à Brach-Listrac, si on considère qu’elle fait partie de la famille) :

 Chéoutre existe comme lieu-dit à Naujac.

 « Cayé Pierre (22), né à St Lorent le 27 floréal, an X, munier, demeurant à Cheutre (St Trélody) » St Germain d’Esteuil Transcription des registres d’état civil

 « Il y avait une fois, à Cheutres, un homme qui n’était pas très dégourdi. Il s’appelait Jeantillot. » Or, ce conte se situe en Médoc, et Jeantillot est qualifié de landescot !

 Un medoquin me dit qu’on disait en Médoc « il habite à Chéoutre » pour dire « il habite au diable » ou « il habite je ne sais où ».

Un nom bien intéressant.
Le nom Seutre existe en Charentes. Sachant que le medoquin chuinte les s... Mais il faudrait que ce nom ait été importé il y a bien longtemps pour que la diphtongue éw ait été adoptée.
On peut aussi imaginer une racine locale.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Las Bastas longas

Prononcer "Las Bastes loungues"...

basta / ajonc épineux

Prononcer entre "baste" et "basto". Quant on trouve "Basta" en nom de lieu (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (los) Rotgèrs, Arrotgèrs

Prononcer "(lous) Roudyès".

Rotgèr Roger

Prononcer "Roudyè".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Palua

Prononcer "La Paluo", "Le Palue" (en negue)... avec l’accent tonique sur lu.

palud / marais

Prononcer "palu". Mot féminin ? Dans la toponymie gasconne, il apparait (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Mirambèu

Prononcer "Mirambèw". Une gasconnisation du français Mirambeau ?


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (las) Teulèiras

Lateulèira + La Teulèira
Forme nord-gasconne pour "La Tuilerie".

teula, teule / tuile

teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin teule (prononcer "téwle*", (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Longavath

Prononcer Loungabath...

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (las,eras) Presas

Prononcer "Las Prézes"...

(la,era) Presa
Prononcer "Préze"... Correspond à prise en français. « en saintongeais, (…)