- Tederic Merger

en graphie alibertine :
(lo) Hicòt

hic / fic, verrue, cancer, trou boueux, croc...

Multidiccionari francés-occitan

Prononcer "(lou) Hicòtt".

Vos commentaires

  • Le 19 novembre 2022 à 13:03, par VERDIER Gilles Un hicòt... C’est du lourd.

    Aqueth matahami… qu’ei un hicòt.. ! Cet étouffe-chrétien… c’est un hicòt.. !

    A Saint Sever de Rustan, le mot gascon « un hicòt » désigne une terre matraquée car travaillée mouillée et aussi, par extension, un plat lourd, voire indigeste.

    Le gascon est riche en mot commençant par « hic… »

    Du latin ficus = verrue. On a en gascon « un hic » = une verrue.
    Du latin figere, devenu figicare puis ficarre = ficher, enfoncer, planter. En dérive tous les mots de la famille de « hicar » = mettre et « hica’s ».
    A partir de cette dernière famille, on a, dans le nord de la Bigorre et le sud du Gers, un registre supplémentaire avec des mots au sens dérivé :
    Un hic = un trou boueux, une ornière.
    Un hicòt = une terre matraquée car travaillée mouillée, un aliment lourd…
    Dans cette région de Gascogne, ce n’est pas le sens de s’enfoncer (hica’s), s’embourber qui a été retenu mais plutôt la désignation du terrain propice à s’embourber…

    On a donc glisser sur un sens boueux...!

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document