Sainte-Hélène
Grand Ludée / Lo Grand Ludèir ? / Lou Grand Ludeÿ ?
Le FANTOIR considère LUDEE au féminin : PETITE LUDEE !
Ne le suivons pas, et considérons aussi que Ludée et Ludey (à Listrac) ne font qu’un seul et même nom. Le mèste de cet airial n’a pas contredit cette idée*...
L’IGN 1950 et la carte Michelin des mêmes années écrivent "Lande de Ludey".
Donc, va pour Ludeÿ, mais qu’est-ce que ça veut dire ?
Bénédicte Boyrie-Fénié (BBF) voit dans "Ludée" la racine latine lut qui a donné lutosus (boueux).
* Il est né ici et connait le parler local. Je lui ai demandé quelques traductions :
– pour mouton, il m’a répondu d’abord "tchoque" (ou "tyoque" / chòca), puis "ouille" (olha)
– pour chenille, canilhe (canilha)
Il sait aussi que les habitants d’ici sont les landescòts, par opposition aux ribeirons du bord de l’estuaire.