Labastide-Chalosse
en graphie alibertine :
Shalòssa
|
Labastida + (la,era) Bastida
|
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Labastide-Chalosse :
-
29 janvier
(Labastide-Chalosse)Bayle
(lo,eth) Baile
Prononcer "Baÿlé" en mettant l’accent tonique sur "Baÿ". -
29 janvier
(Labastide-Chalosse)Ninon
Ninon
Prononcer "Ninou(ng)". -
29 janvier
(Labastide-Chalosse)Loustau
Lostau + L’Ostau
Prononcer "Loustàw". -
29 janvier
(Labastide-Chalosse)Sansot
Sansòt
Prononcer "Sansòtt". Probablement un diminutif du prénom gascon Sans. -
29 janvier
(Labastide-Chalosse)Chemin de Larroudé
Larrodèr + L’Arrodèr
Prononcer "l’Arroudè". Le charron. -
(Labastide-Chalosse)Barbè
(lo) Barbèr
Prononcer "(lou) Barbè". -
(Labastide-Chalosse)Conderine
-
(Labastide-Chalosse)Lacrouts
Lacrotz + (la,era) Crotz
Prononcer "Lacrouts". -
(Labastide-Chalosse)Lagut
(l’)Agut, (l’)Aguda
Du gascon agut "aigu". -
(Labastide-Chalosse)Larrecq
Larrec +(l’)Arrec, (lo) Rec
Prononcer "Larrec". -
(Labastide-Chalosse)Maubec
Maubec
Prononcer "Maoubec". -
(Labastide-Chalosse)Peyrin
Peirin
Prononcer "Peÿri(ng)". -
(Labastide-Chalosse)Peyroulet
Peirolet
Palay : Multidiccionari francés-occitan « peyroulét,-e s. Petit panier, (…)(lo) Pairolèr, (la) Pairolèra
Prononcer respectivement "(lou) Paÿroulè" et "Paÿroulère, Paÿroulèro"... -
(Labastide-Chalosse)Sarrat