27 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Riscle -
(lo) Marrigòt 26 janvierPron. "(lou) Marrigòtt" -
(lo) Varèu 25 janvier -
Barranquèr 21 janvier -
Luçan 21 janvierhttps://www.filae.com/nom-de-famille/LUSSAN.html : agglutination du nom de personne (…)
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Gashan Gachan 16 octobre 2007La graphie alibertine serait plutôt "Gaishan", mais Gasconha.com a tendance à entrer en (…) -
Peironèth ? Peironèu ? 31 octobre 2023Peironera est attesté :
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
30 décembre 2013| 1

(Manciet)Le Moulin du Pouy Lo Molin deu Poi / Lou Moulin dou Pouÿ
(lo,eth) Poi
Prononcer "(lou) Pouÿ". -
30 décembre 2013| 1

(Moncrabeau)Gardères Gardèras / Gardèros
(las,eras) Guardèras
Voir aussi Gardère.Gardèras
Prononcer "Gardèros" -
29 décembre 2013| 2

(Condom)Les quais de la Baïse Los cais de la Vaïsa / Lous caÿs de la Baïze
La Vaïsa
Prononcer "La Baïzo", "La Baïze". -
29 décembre 2013

(Francescas)La Téoulère La Teulèra / La Téoulèro
Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie. -
29 décembre 2013

(Verlus)Bentéjac Ventejac (?) / Bentejac
Bentejac, Ventejac, Ventejat ?
Ce nom existe seulement en Gascogne, comme nom de lieu et de famille. Les (…)










