28 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo,le) Trolheret, Trulheret -
Peuroge 28 janvier -
(le,lo) Solanhàs 28 janvier -
(la) Garrigueta 28 janvier -
(la) Bòrda clara 27 janvier
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Meric 29 avril 2005Pas spécifiquement gascon, mais occitan en général. Semble un "hypochoristique" (un dérivé, en (…) -
Lisberòia Lysberoÿe 29 avril 2005Ceci est une proposition reçue par Gasconha.com. On y reconnait le "lys" ou "lis" qui plait (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
3 juillet 2021
(Saint-Brice)Les Sauges Los Sauges
Variante de sause "saule". -
3 juillet 2021
(Saint-Genès-de-Castillon / Sent Genès de Castilhon)La Nauge La Nausa ? / La Nauja ?
Sans doute variante de "la Nauze", désignant un lieu marécageux.(la) Nausa
Prononcer entre "la Nawze" et "La Nawzo". -
3 juillet 2021
(Saint-Pierre-de-Bat / Sent-Peÿ-de-Baths / Sent-Pèir-de-Vaths)Peyrugay Peirugalh
Lieu pierreux. -
3 juillet 2021
(Cantois)Le Peyrugail Lo Peirugalh
Lieu pierreux -
3 juillet 2021
(Saint-Quentin-de-Baron)Le Laney Aulanèir ?
Se trouve aussi sous la forme "au Laney" : peut-être une mécoupure d'Aulaney "noisetier".Laulanèir + (l’)Aulanèir
Prononcer "Laoulanèÿ".





