Saint-Pierre-sur-Dropt
Saint-Pierre-sur-Dropt est incluse, mais en situation frontalière, dans l’espace gascon selon le critère linguistique (enquêtes réalisées vers 1900).
ORIGINE ET LIMITES DE LA LANGUE GASCONNE
Cette commune n’appartenait pas au diocèse de Bazas (critère de gasconnité), mais au diocèse d’Agen, archidiaconé de Bésaume.
La toponymie n’y est pas clairement gasconne.
Heurèir 2018 : Je classe Saint-Pierre-sur-Dropt en Haut Entre-deux-Mers, ce qui selon la logique présente de la hiérarchie de pays de Gasconha.com, le rattache quand même au Grand Bazadais : c’est par lui que la gasconitat a dû atteindre Saint Avit dans un passé lointain.
Mais la double appartenance - qui convient bien à une zone frontière - à l’Agenais guyennais est conservée.
Tederic M.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Pierre-sur-Dropt :
-
8 novembre 2022
(Saint-Pierre-sur-Dropt)Les Vergnes
(la) Vernha
Prononcer "(la) Bergne"... -
8 novembre 2022
(Saint-Pierre-sur-Dropt)Croix du Chrestia
CN (C) : Croix du Chrestia FANTOIR : Croix de Chrestia(lo) Crestian, Cristian...
Prononcer "(lou) Crestian"... -
11 mars 2021
(Saint-Pierre-sur-Dropt)Ramonnet
(lo) Ramonet + L’Arramonet
Prononcer "Lou Ramounét", "L’Arramounét". -
11 mars 2021
(Saint-Pierre-sur-Dropt)Les Graves
(las,eras) Gravas
Prononcer "las Grawes", "las Grawos"... -
11 mars 2021
(Saint-Pierre-sur-Dropt)Lasserre
Lassèrra + (la,era) Sèrra
Prononcer "La Sèrre", "La Sèrro"...