Herran
en graphie alibertine :
(lo) Herran
|
Je suis espagnol. Je m’apelle HERRANZ, et ça veut dire fils de HERRAN.
HERRAN existe comme village en France, Haute-Garonne et en Espagne, Departament de BURGOS, et aussi dans le Pays Vasque, et il y a une tradition selon laquelle c’est à cause de l’arrivée des chevaliers gascons pour aider les "castellanos" contre les "moros".
Si, hay muchos lugares "Herran" en Gascuña, y entre ellos, el municipio de Haute-Garonne.
Puede ser que vengan los "Herran" del lado español de esos caballeros gascones.
Para confirmarlo, habría que mostrar que no puede ser "Herran" una forma nativa en uno de los idiomas del sur del Pirineo (castellano antiguo, aragonés, vasco...).
El "d" que aparece en grafía normalizada occitana no se pronuncia.
Gracias, Señor Herranz, todo lo de los enlaces entre ambos lados del Pirineo interesa a Gasconha.com.
Tederic
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Herran :
-
14 janvier
(Herran)Las Hèchos Eras Hèishas
-
14 janvier
(Herran)Las Planèros Eras Planèras
-
14 janvier
(Herran)Carrère de la Baderque
Carrère de la Baderque est certifié à la BAN (4 adresses), mais Route de LaBaderque aussi (11 (...) -
14 janvier
(Herran)Clot det Port Clòt deth Pòrt
(lo,eth) Clòt
Prononcer "Lou Clòt". -
14 janvier
(Herran)Cap det Prach Cap deth Prat
BAN : Cap Det Prach IGN : Cap de Brach (!) IGN 1950 : Cap det Brach (!)(lo,eth,le) Prat
Prononcer le t final.(lo,eth) Cap
Prononcer "(lou) Cap".